• ilkin #16512570 no'lu entiride kısmen üzerinden geçmiştim bu ifadenin; ama ayrıca bahsetmeye değer. latincede "tuz tanesiyle" anlamına geliyor. bir deyim olarak kullanılıyor ve bizdeki "kılıkırk yarmak", "bin dereden su getirmek" (daha doğrusu kılıkırk yararak kabul etmek, bin bir çabadan sonra kabullenmek anlamlarında) deyimlerinin karşılığıdır. bir olaya doğrudan teslim olmayıp, ona şüpheyle bakmayı gerektirir. "cum grano salis" dediğinizde "vay be ne şüphe yaptın ya" şeklinde tepki çekersiniz. hatunu köşeye çekip "sabahtan beri arıyorum telefonun kapalı, neden kapalı neden, bunu anlamıyorum vallahi de anlamıyorum billahi de, bana izah eder misin neden!!" dediğinizde o da size "bak behçet, cum grano salis davranıyorsun bana karşı; lütfen bana güvenir misin? tamam hakanların dükkanına gittiğimde telefonu kapatmam gerekiyor, ama yani yanlış anlamak zorunda değilsin, lütfen bana güven. lütfen bana karşı cum grano salis olmanı istemiyorum." diye yanıt verir. o derece güven bunalımının tetikleyicisi olan bir yapı bu.

    ilkin plinius'un naturalis historia'sında geçmiş, zehire panzehir hazırlarken mi kullanmış ne, bir hikâyesi var, merak eden baksın:

    http://en.wikipedia.org/wiki/grain_of_salt
  • aslında şu anlama gelir.

    "ya çok uğraşma bununla, kabasını alsan(cum grano salis olarak yapsan) yeter."

    gibi inanılmaz yüzeysel bir tanımla gönüllerde taht kuracağıma eminim.

    bu arada jung'un bilinç ve bilinçaltının işlevi kitabının sonuç bölümünde bulunan bir örnek de yardımcı olabilir anlamamıza;

    "... bilinçaltı hakkında söylediklerimiz cum grano salis olarak kabul edilmeli, çünkü bu konudaki düşüncelerimiz dolaylıdır, nedeni de bilinçaltının dolaysız gözleme uygun olmayışıdır."
  • lat. kabaca, ana hatlarıyla, özetle.
  • porno film adı olabilecek, yanılma payı belirteci söz.
  • sağduyuyla anlamına da gelen; bir parça kuşkuyla bakarsak, şüpheyle, ihtiyatla (ihtiyat kaydı ile) anlamında da kullanılabilen, gerçekten de jung'un sevdiği latince deyimlerden biri. mot a mot çevirisi galiba "bir tuz tanesiyle". aynı bilinç ve bilinçaltı'nın işlevi yani insan ruhuna yöneliş kitabında jung'un bir başka cümlesinde daha geçiyor. oradaki anlamı dipnotta 'şakacı bir tavırla, sözümü çok ciddiye almayın anlamında,' diye açıklanmış:

    "bunun sonucunda da ruhsal durum, uygulanan yönteme bağlı olarak, davranışta beliren bir düzen bozukluğu biçiminde ortaya çıkar. izlenen yolun ilkesi, doğa bilimlerinin yöntemleriyle, cum grano salis aynıdır." carl gustav jung

    "cum grano salis, açık edilmemiş hatalarımızı daima düşmanımızda görürüz. bunun en güzel örnekleri kişisel münakaşalarımızda görülür. (...) bilinçdışı içeriğin yansıtılması doğal ve normal bir şeydir. nispeten ilkel bir insanda yansıtma, levy-bruhl'un uygun bir biçimde "mistik kimlik" ya da "mistik katılım"* olarak adlandırdığı, nesneyle o karakteristik ilişkiyi yaratır." carl gustav jung - rüyalar
  • 'müsahamayla' olarak karşılayabiliriz anlamını.

    efendim, bu kavramı müsamaha ile kullanıyorum demek: bu kavramla işaret etmek istediğim bir şey var. yoksa bu kavramın bütün tazammunu (içlemi) ile burada kullanılamayacağını biliyorum, gereksiz yere itiraz edip canımı sıkmayın demektir.
hesabın var mı? giriş yap