• ilkin #16512570 no'lu entiride kısmen üzerinden geçmiştim bu ifadenin; ama ayrıca bahsetmeye değer. latincede "tuz tanesiyle" anlamına geliyor. bir deyim olarak kullanılıyor ve bizdeki "kılıkırk yarmak", "bin dereden su getirmek" (daha doğrusu kılıkırk yararak kabul etmek, bin bir çabadan sonra kabullenmek anlamlarında) deyimlerinin karşılığıdır. bir olaya doğrudan teslim olmayıp, ona şüpheyle bakmayı gerektirir. "cum grano salis" dediğinizde "vay be ne şüphe yaptın ya" şeklinde tepki çekersiniz. hatunu köşeye çekip "sabahtan beri arıyorum telefonun kapalı, neden kapalı neden, bunu anlamıyorum vallahi de anlamıyorum billahi de, bana izah eder misin neden!!" dediğinizde o da size "bak behçet, cum grano salis davranıyorsun bana karşı; lütfen bana güvenir misin? tamam hakanların dükkanına gittiğimde telefonu kapatmam gerekiyor, ama yani yanlış anlamak zorunda değilsin, lütfen bana güven. lütfen bana karşı cum grano salis olmanı istemiyorum." diye yanıt verir. o derece güven bunalımının tetikleyicisi olan bir yapı bu.

    ilkin plinius'un naturalis historia'sında geçmiş, zehire panzehir hazırlarken mi kullanmış ne, bir hikâyesi var, merak eden baksın:

    http://en.wikipedia.org/wiki/grain_of_salt
5 entry daha
hesabın var mı? giriş yap