• 2019 yılında keşfettiğim sanatçı. naci en alamo'nun, naci en palestina versiyonunu ilk dinlediğimde mest olmuştum. zaman zaman sesine, müziğinin güzelliğine hayran olarak dinlerken; zaman zaman da filistin'in halini düşünerek adeta bir haykırış hissiyle dinlerdim.
    cumartesi günü ise ada konser salonunda tüm bu hislerin karışımı ile çıplak sesini dinleyeceğim. bir sanatçının sanatını, başkalarının da sesini duyurmak için kullanması çok saygın bir düşünce geliyor bana. o yüzden de o güzel sesini duyacağım için ayrı bir heyecan icindeyim.
  • ümmü gülsüm sonrası arap dünyasına gelmiş en kıymetli seslerden biridir kendisi. yasemin devriminin sesi. şarkılar arap müzik enstrümanlarının yanında elektro ve rock barındırıyor. protest sözler, belirli bir duruş ve kendinden emin sesi ile emel her dinleyende bir iz bırakıyor. teması; özgürlük, adalet, eşitlik, barış...

    kendisini keşfim 8 yıl öncesine dayanır ve garip bir hikayesi vardır. kıyıda köşede kalıp dikkat çekmeyen birkaç yaptığı iş vardır emel’in, bunlardan biri de fransız rapçi code rouge ile söylediği horizon (ufuk) isimli parçadır. “maşi fe bali ayam elbrd meşa worana...” diye duyduğunuz o mezzo soprano ses emel’indir. bu parçayı mavi marmara’da israil askerleri tarafından öldürülen insanlara ithaf etmişlerdir. code rouge takip ederken denk geldiğim bu sese ben o gün aşık olmuş ve bırakamamıştım. sonrasında çok daha güzel işler yaptı, dünyaya açılmasını bildi. ardından yasmine hamdan’ı buldum ve emel’i dinlememeye başlamıştım. tekrar istanbul’a geleceği haberini aldığımdan beri dönüp duruyorum eski parçaları.

    horizon

    şarkıları eleştirel bulunduğu için tunus’da zeynel abidin bin ali rejimi tarafından yasaklanmıştır. emel bu yasağın ardından paris’e göç eder ancak yasemin devrimi başladığında halkının yanında olmak ve moral vermek için tekrar tunus’a döner.

    zeynel abidin bin ali rejiminde şarkıları yayınlanmayan emel, ancak rejim düştükten sonra bu parçaları kelmti horra (sözüm özgür) isimli albümünde topladı ve sonrasında hiç susmadı.

    dünyanın pek çok yerinde birden çok dilde şarkılara eşlik etmiş, ezilenlerin ve sesini duyuramayanların sesi olmuştur. ahmedo, ben seni sevduğumi ve ederlezi yorumu çokça beğenilir. naci en palestina, sallem, liberta, dhalem, bin el wedyen, khayef, kelmti horra gibi müziğinin sesi olmuş eserleri çok başarılı parçalardır ve daha iyilerini yapacağına olan inancımız tamdır.

    son olarak yeni albümünde yer alan, sözleri ingilizce’den oluşan footsteps isminde yeni bir single çıkardı.

    link

    27 mart akşamı zorlu psm studio’da sahne alacaktır, imkanı olan kaçırmasın...
  • her biri birbirinden güzel eserlerin sahibi tunuslu şarkıcı.

    tek bir kelime arapça bilmemesine rağmen holm şarkısı bir insanın gözlerini öyle bir doldurur, öyle bir hissiyat yaşatır ki sanki şu anı, tam da şimdiyi anlatır gibi, hissettirir gibi.

    hüznün ve umudun böylesine iç içe olduğu bir şarkı daha önce dinlemedim hiç.
  • holm ile ruhumun, parça parça ayrılıp kar sessizliğinde damla damla döküldüğü ses.
    "...hayal gücümle seyahat edebilseydim
    sevgi ve umutlarımın büyüyebileceği, acının dindiği
    sarayları ve geceleri yaratırdım..."
  • sesinde; bütün bir ortadoğuyu, kavrukluğu, kumu, sürmeli sabahları, akrep kovan mavi eşikleri, mahrem paravanları, vicdanla okunabilen tüm göz ardı halleri toplamış arsız kara saçlara sahip güzel kadın.
  • filistinle alakalı söylediği bir şarkı vardı. ne anlatıyor ne dillendiriyor hiç anlamam da gözleri duygularını çok güzel yansıtıyor.
  • şöyle bir eseri mükemmel okuyan sanatıçıdır.
  • kendisi tunuslu olup fransada yaşayan kişidir. 2019 yılı başından beri tunusta yaşayan biri olarak şunu soyleyebilir ki, tunuslu siyasi fikirlere duyarlı, politik duruşu olan insanlar tarafından sevilmemektedir. bu insanlar emel mathlouthi adeta tribünlere oynayan bir oyuncu olarak tanımlıyorlar. yaşam tarzı ve şarkılarının birbirinden çok farklı olduğu konusunda hem fikirler.

    olsun yine de bu onun sesinin ve şarkı sözlerinin güzel olmasını değiştirmiyor.
  • (bkz: emel meslusi)
  • orijinali farsça olan soltane ghalbha isimli şarkıyı arapça sözlerle fevakalede yorumlamış;

    https://www.youtube.com/watch?v=d2snx3bfykw
hesabın var mı? giriş yap