liron lavi turkenich
-
şalom gazetesinden aldığım habere göre israilli tipografi (harf bilimi) uzmanı liron lavi turkenich*, özel tasarladığı harflerle hem arapça hem de ibranice bilenlerin aynı kelimeyi okumasını sağlayan bir yazı geliştirmiş. haber 1 haziran 2017 günkü internet sayfasından.
yazı dilinin adını ibranicede ibranice anlamına gelen ivrit sözcüğü ile arapça sözcüklerinin bireşiminden oluşturmuş. hem aynı sesi çıkaran harfleri iki toplumun da okuyabilmesini, hem bu kolaylık üstünden diyaloğa girmelerini sağlamak istemiş.
ayrıntılı görsel isteyen için..
(bkz: aravrit)
(bkz: yemenit/@ibisile)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap