the girl from ipanema
-
ipamena'lı kız
yaradana gurbaaağn
yaradağna yaradağna
yaradana heyraağn
yaradağna yaradağna
güzellerin güğzeli geline
kemer olsam yar sarsa beline
nırınım nırınım
bu da burhan çaçan coverında kullanılan sözlerdir.. -
şarkıda bahsedilen kız gercek bir kişidir, hatta (deşifre edeyim) adı da "helo pinheiro"dur. 1962 yılında (daha 14 yaşında bir genc kızdı o zamanlar) ipanema plajı yolunda salına salına yürürken (merhum) antonio carlos jobim'in ve jobim'in arkadaşı şair vinicius de moraes'in oturdukları barın önünden gecmiş ve böylece bu ünlü şarkıya ilham kaynağı olmuştur. kendisi bugün 55 yaşında bir hanım (ve anneanne) olup, 30 yıl önce evlendiği zengin iş adamı ile beraber sao paulo'da yaşamakta, kendi kurduğu kuyumculuk ve tekstil şirketini işletmektedir. ayrıca, reuters haber ajansından öğrendiğime göre, ilk defa 1987 yılında playboy'a poz veren bayan pinheiro, 2003 yılında 24 yaşındaki en kücük kızı "ticiane" ile beraber tekrar "playboy brazil"'in sayfalarını (hatta kapağını) süslemiş. brezilya'da yaşıyorsanız, ısrarla bayiinizden isteyiniz.
-
cover rekortmeni brezilya halk sarkısı
-
the girl from ipanema (portekizce özgün adı: garota de ipanema) 1960'ların ortalarında dünya çapında ünlü olmuş bir bossa nova şarkısıdır. şarkıyı, brezilyalı müzisyen antonio carlos jobim 1962 yılında bestelemiştir. özgün portekizce sözleri vinicius de moraes'e ait olan şarkıya, sonradan norman gimbel tarafından ingilizce sözler de yazılmıştır. parça, 1965 yılında "yılın plağı" dalında grammy ödülü almıştır. ilk kez 1962'de plağa kaydedilmekle birlikte, şarkı, astrud gilberto'nun joão gilberto ve stan getz'le beraber doldurdukları 1963 tarihli "getz/gilberto" albümünde yer aldığı zaman dünya çapında tanındı ve abd listelerinde 5., ingiltere listelerinde de 29. sıraya kadar yükseldi. 2004 yılında amerika birleşik devletleri kongre kütüphanesi'nin mutlaka korunması gereken kayıtlar arasına seçtiği 50 yeni şarkıdan biri de the girl from ipanema'dır. şarkı, kadın şarkıcılar tarafından yorumlanırken, the boy from ipanema şeklini alır. şarkının adında ve sözlerinde geçen ipanema, brezilya'nın rio de janerio kentinin en popüler iki plajından biridir (diğeri de copacabana'dır ve popüler kültürde aynı derecede önemli bir yeri vardır). "the girl from ipanema", dünyada en çok coverlanan şarkılardan biridir ve bugüne kadar caz şarkıcılarından orkestralara kadar birçok müzisyen tarafından defalarca seslendirmiştir. türkiye'de de parçayı en iyi yorumlayanların başında caz şarkıcısı nükhet ruacan gelmektedir.
ipanema adının kökeni
"the girl from ipanema" şarkısında da adı geçen ipanema, brezilya'nın rio de janerio kentinin plajlarıyla da ünlü şık bir semtinin ve bu semtte yer alan ünlü plajın adıdır. ipanema adının kökenine gelince, ipanema, güney amerika kıtasında brezilya sahillerinde eskiden konuşulan 70 kadar yerli dilinden biri olan tupice'de "pis su" anlamına gelmektedir. buradaki "pis" kelimesi suyun kirliliğini değil, sahillerin balık tutmaya elverişsizliğini anlatmak için kullanılmıştır. zira buradaki kumun ve dalgaların özelliği dolayısıyla, balıklar sahilden uzaklara kaçmaktaydılar.
şarkının öyküsü
şarkının, brezilya'nın rio de janerio kentinin plajıyla da ünlü şık semti ipanema'da yaşayan heloísa eneida menezes paes pinto (helô pinheiro) adlı 15 yaşındaki bir kızdan esinlenilerek yazıldığına dair bir söylenti vardır. denilen odur ki, her gün o semtin çok ünlü bir bar kafesi olan veloso'nun müdavimlerinden olan jobim ve moraes'in önünden salınarak geçip plaja doğru yürüyen bu kız, "the girl from ipanema" şarkısının yazılmasına ilham kaynağı olmuştur. bugün bu ünlü barın adı "a garota de ipanema" olmuştur. şarkıyla birlikte, şarkıya ilham veren genç kız heloísa pinto da hemen meşhur olmuştur. bugün şarkıyla aynı adı taşıyan bir butik işletmekte olan heloísa pinto (şimdiki adı helô pinheiro), 2005 yılında şarkının telif haklarını elinde bulunduran bestecinin mirasçıları tarafından, şarkının ismini izinsiz kullandığı gerekçesiyle mahkemeye verilmiştir.
şarkının sözleri
şarkının portekizce özgün sözlerini vinicius de moraes, ingilizce sözlerini ise norman gimbel yazmıştır. "the girl from ipanema" versiyonunun ingilizce sözleri özetle şu şekilde çevrilebilir: "uzun boylu, bronz tenli, ipanemalı şirin genç kız yürüyerek geçiyor. kimin önünden geçse bir ah işitiliyor, samba yapıyor sanki yürürken. usulcacık salınarak yürümesi öylesine yumuşak ve klas ki, kimin önünden geçse bir ah işitiliyor. ama delikanlı onu üzgün üzgün süzüyor, onu sevdiğini nasıl söyleyebilir ki? istese ona kalbini seve seve verebilir. ancak kız her gün denize doğru yürürken, delikanlıyı görmüyor bile."
kaynak: https://tr.wikipedia.org/…iki/the_girl_from_ipanema
şarkının ingilizce sözleri şöyledir;
tall and tan and young and lovely,
the girl from ipanema goes walking
and when she passes, each one she passes goes, “aaah…”
when she walks, she’s like a samba
that swings so cool and sways so gently
that when she passes, each one she passes goes, “aaah…”
oh, but he watches so sadly -
how can he tell her he loves her?
yes, he would give his heart gladly,
but each day when she walks to the sea,
she looks straight ahead – not at he…
tall and tan and young and lovely,
the girl from ipanema goes walking
and when she passes, he smiles, but she doesn’t see…
oh, but he sees her so sadly -
how can he tell her he loves her?
yes, he would give his heart gladly,
but each day when she walks to the sea,
she looks straight ahead – not at he…
tall and tan and young and lovely,
the girl from ipanema goes walking
and when she passes, he smiles, but she doesn’t see…
she just doesn’t see…
no, she doesn’t see…
but she doesn’t see…
she doesn’t see…
no, she doesn’t see…
antonio carlos jobim - https://www.youtube.com/watch?v=afleon20uia
antonio carlos jobim & frank sinatra - https://www.youtube.com/watch?v=bwcmgsuwgw4
nat king cole - https://www.youtube.com/watch?v=fkt10vjfqp8
ella fitzgerald - https://www.youtube.com/watch?v=mzjlz6o7uzm
astrud gilberto & stan getz - https://www.youtube.com/watch?v=ujkxfhfrfda
frank sinatra - https://www.youtube.com/watch?v=u4mczmndeik
jacqueline françois (la fille d'ipanema) - https://www.youtube.com/watch?v=eevuslm4krq
dionne warwick & sacha distel (la fille d'ipanema) - https://www.youtube.com/watch?v=lspjp_vj2h4
andy williams & antonio carlos jobim - https://www.youtube.com/watch?v=lkfl15c-kh0
nana mouskouri (la fille d'ipanema) - https://www.youtube.com/watch?v=1hnoica7axi
julio iglesias - https://www.youtube.com/watch?v=6jihk_dlgks
sachal jazz ensemble (enstrümantal) - https://www.youtube.com/watch?v=vzceyuo-pbm
jonny hepbir quartet - https://www.youtube.com/watch?v=b0yc7sblxc0
diana krall - https://www.youtube.com/watch?v=t1s5bgzmyiy
sitti - https://www.youtube.com/watch?v=4_8osbdrctc
maroon 5 - https://www.youtube.com/watch?v=0p-abqrstsg
gabriela anders - https://www.youtube.com/watch?v=olrbqgsojti
amy winehouse - https://www.youtube.com/watch?v=fmjebyzi6e8
flor da saudade - https://www.youtube.com/watch?v=xvlqrjak9kk
bambossa (la fille d'ipanema) - https://www.youtube.com/watch?v=pjhqlzdpfvy
elise - https://www.youtube.com/watch?v=09gjx0cc6p0 -
albümleri shuffle yapıp dinlerken, her albümde 3'er tane olmasından dolayı, ardarda bunu çalmaktan bunalan winamp'ın kendi kendine "depression skin"i seçmesine sebep veren bir parça.
-
amy winehouse'ın arada yaptığı şaklabanlıklarla daha da güzel hale gelen parça. gırtlağına kurban amy, canım benim.
-
frank sinatra, nat king cole, sarah mclachlan ..
*
tall and tan and lovely,
the girl from ipanema goes walking,
and when she passes,
each one she passes goes "ahh!"
when she walks she's like a samba
that swing so cool and sways so gentle,
that when she passes,
each one she passes goes "ahh!"
oh, but i watch her so sadly,
how can i tell her i love her?
yes, i would give my heart gladly.
but each day when she walks to sea,
she looks straight ahead not at me.
tall and tan and young and lovely,
the girl from ipanema goes walking,
and when she passes i smile, but she doesn't see. :||
she just doesn't see.
no she doesn't see.
*
bu sozler de norman gimbel tarafindan . -
garota de ipanema (antonio carlos jobim)
olha que coisa mais linda mais cheia de graça
é ela menina que vem e que passa
num doce balanço a caminho do mar
moça do corpo dourado do sol de ipanema
o seu balancado é mais que um poema
é a coisa mais linda que eu ja vi passar
ah! por que estou tão sozinho?
ah! por que tudo é tão triste?
ah! a beleza que existe
a beleza que não é so minha
que também passa sozinha
ah! se ela soubesse que quando ela passa
o mundo sorrindo se enche de graça
e fica mais lindo por causa do amor
* -
stan getz'inki de hayli kusursuzdur,
-
lisede ingilizce dersinde dinledigimiz bir sarkidir bu*. melodisi hep aklimda. ipanema guzel ve umursamaz kizlar diyaridir bana sorarsaniz.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap