• polonyali sair. 1924-1998 yillari arasi yasamistir ve epey bir siiri ingilizceye cevrilmistir. bir tanesini buraya birakalim

    ı would like to describe the simplest emotion
    joy or sadness
    but not as others do
    reaching for shafts of rain or sun

    ı would like to describe a light
    which is being born in me
    but ı know it does not resemble
    any star
    for it is not so bright
    not so pure
    and is uncertain

    ı would like to describe courage
    without dragging behind me a dusty lion
    and also anxiety
    without shaking a glass full of water

    to put it another way
    ı would give all metaphors
    in return for one word
    drawn out of my breast like a rib
    for one word
    contained within the boundaries
    of my skin

    but apparently this is not possible

    and just to say—ı love
    ı run around like mad
    picking up handfuls of birds
    and my tenderness
    which after all is not made of water
    asks the water for a face

    and anger
    different from fire
    borrows from it
    a loquacious tongue

    so is blurred
    so is blurred
    in me
    what white-haired gentlemen
    separated once and for all
    and said
    this is the subject
    and this is the object

    we fall asleep
    with one hand under our head
    and with the other in a mound of planets

    our feet abandon us
    and taste the earth
    with their tiny roots
    which next morning
    we tear out painfully
7 entry daha
hesabın var mı? giriş yap