6 entry daha
  • sözlerini temmuz'da ilk bu haliyle duydugumuzda hayranlıga laf ettirmemek için agır konusmadıysak da [halbuki dost acı soylemeli] bi garibimize gitmemiş değildi. borekler acmaya, beyoglu'na, afrikaya gitmeye, yanık ömerlere alısmıstık ama bot, kot, fıransız kalmak filan bir anda bünyemize agır gelmişti. fekaaat nazan o kadar güzel tonlamış, söylemiş ki, keza iskender paydaş da düzenlemeleri o kadar yerli yerinde yapmış ki zil, vokal vs vs.. o arapcaya, ispanyolcaya benzeyen ne idugu belirsiz vokal bile pek tatlı geliyor. tercümesi "endelülülhehbebeh" gibi bişey. albümün kartlarında [kartonet değil, kart] bu şarkının illüstrasyonunda arkada kocaman bir che posteri var. alakasını henuz cozebilmiş değilim.
    sanıyorum bi süre sonra yeni, taze aşıkların "aşkıaaam baksanaa banaa, aşkıaam? ağlarım ama aşkıaam :( " cümlesini lüzümsuz sarfiyatından ötürü sarkı yasaklanacak.
51 entry daha
hesabın var mı? giriş yap