winter winds
-
mumford & sons grubunun sigh no more isimli ilk albümlerinin -sanırım- ikinci single'ı.
sözler;
as the winter winds litter london with lonely hearts
oh the warmth in your eyes swept me into your arms
was it love or fear of the cold that led us through the night?
for every kiss your beauty trumped my doubt
and my head told my heart
"let love grow"
but my heart told my head
"this time no
this time no"
we'll be washed and buried one day my girl
and the time we were given will be left for the world
the flesh that lived and loved will be eaten by plague
so let the memories be good for those who stay
and my head told my heart
"let love grow"
but my heart told my head
"this time no"
yes, my heart told my head
"this time no
this time no"
oh the shame that sent me off from the god that i once loved
was the same that sent me into your arms
oh and pestilence is won when you are lost and i am gone
and no hope, no hope will overcome
and if your strife strikes at your sleep
remember spring swaps snow for leaves
you'll be happy and wholesome again
when the city clears and sun ascends
and my head told my heart
"let love grow"
but my heart told my head
"this time no"
and my head told my heart
"let love grow"
but my heart told my head
"this time no
this time no" -
"mumford & sons zaten kendini sevdirir. güzel söyler, çok da güzel yazar." diyebilmemizi sağlayacak şarkılarından biridir.
"the flesh that lived and loved will be eaten by plague / so let the memories be good for those who stay" -
kaç kaçlık ritme sahip olduğunu merak ettiğim şarkı.
edit: buldum. 6/8'lik imiş.
http://oi47.tinypic.com/2ngbvkk.jpg -
"..and my head told my heart let love grow, but my heart told my head this time no." sözlerini söyleyeceğim zamanı sabırsızlıkla bekliyorum.
-
bu kadar melankolik ve pesimistik bir anlatımla, optimistik bir sonuca ulaşan ve bu esnada beni koltuğuma çiviliyen tuhaf şarkı:
oh the shame that sent me off from the god that ı once loved
was the same that sent me into your arms
oh and pestilence is won when you are lost and ı am gone
and no hope, no hope will overcome
but if your strife strikes at your sleep
remember spring swaps snow for leaves
you'll be happy and wholesome again
when the city clears and sun ascends
naçizane çevirim:
bir zamanlar sevdiğim tanrıdan beni çekip alan utanç
beni senin kollarına yollayanla aynıydı
sen kaybolduğunda ve ben gittiğimde ise, bu salgın hastalık kazanacak
ve hiçbir umut bunun üstesinden gelemeyecek
fakat bu anlaşmazlık sana uykunda saldırırsa
unutma, bahar kara karşı yapraklarını sunar
şehir belirginleştiğinde ve güneş yükseldiğinde
yeniden mutlu ve bir bütün olacaksın
negzel şarkısın lan! -
akşam akşam aklıma gelip kendisini dinlettiren, her zamanki gibi paralel evrene götürüp getiren, her özelliğiyle muhteşem şarkıdır.
ritmi sevilesi, sözleri tekrar tekrar dinlenesi, hakikaten ne güzelsin sen!
(bkz: this time no, this time no)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap