• fransız yazar. (1945). 1978'de goncourt ödülü'nü kazandı. sade dili ve kısa cümleleriyle "modiano stili"ni yarattı. romanlarının birçoğunda aynı temayı işlemesine rağmen herbiri okura ayrı bir keyif verir. 20. yüzyıl şehir insanının yakın geçmişini buruk bir hüzünle hatırlayışı...
    türkçe'ye çevrilen eserlerinden bazıları: bir sirk geçiyor, bir gençlik, en uzağından unutuşun, kötü bir ilkbahar, yıkıntı çiçekleri.
  • "bir onbeş yıl daha geçti. hepsi aynı sis perdesi altında birbiri içinde eriyip kayboldular. thérése caisley’den bir daha hiçbir haber almadım. bana verdiği telefon numarası yanıt vermedi, sanki caisley’ler mayorka’dan hiç dönmemişlerdi. geçen yıldan bu yana, belki ölmüştü. belki gelecekte bir pazar günü, onu corvisar sokağı civarında görecektim. ağustos ayı; saat gecenin on biri; tren banliyönün ilk duraklarını geçerken yavaşladı. burada, neon lambasının mor ışığı altındaki ıssız peronlarda, mayorka’ya gitme hayalleri kurmuştuk..." en uzağından unutuşun'dan adlı yapıtından kısa bir alıntı...
  • otel odaları, yabancı şehirler, cafeler, eski yüzler, yeni insanlar... dünyanin en güzel hayatlarını anlatmaz ama yine de o hikayelerin birinde yaşamak güzel olurdu.
  • 2014 nobel edebiyat ödülünü kazanan yazar.
  • 2014 nobel edebiyat ödülü sahibi.

    murakami'nin yine hakkı yendi gibi.
  • artık nobel ödüllü yazar.
  • murakami'ye efkar yaptirip icirtecek ve de "qafqa ile sahil qeyfi" diye twit attiracak adam. (nobeli hayirli olsun)
  • 2014 nobel edebiyat ödülü sahibi.

    yine can' a yaradı sanırım. ondan çıkıyordu kitapları. okuruz artık.

    edit: ben peter handke alsın istiyordum gerçi ama bu vesileyle okumadığım bir yazarı okumuş olacağım.
  • murakami'nin çektiği nedir beya allasen. gidi hiç hak etmeyen insanlara verip hak edenlere vermiyorsunuz nobeli sonra bu fransız gibi 3-5 kişinin tanıdığı birisi alıyor.
hesabın var mı? giriş yap