nuran akgören
-
can yayınları'nın ilk kez 1984 yılında yayımladığı 1984 efsanesinin çevirmeni.
-
nineteen eighty-four zaman içinde beğenilmeyen bir çeviriye dönüşmüştü ama ben 1984'ü o çeviriden okuyan biri olarak hiç de hoşnutsuz değilim, hatta can yayınları'nın yeni celal üster çevirisiyle karşılaştırmalı okumak da isterdim.
nuran akgören'in çeviri serüveni bu başyapıtla sınırlı değil. gabriel garcia marquez'in albaya mektup yok*/ albaya kimse yazmıyor kitabını veya bir bölümünün seçkisini balthazar'ın olağandışı öyküsü (balthazar's marvelous afternoon) adıyla 1983'te deniz kitaplar yayınevi'ne çevirmiş. aynı yayınevine la hojarasca/yaprak fırtınası'nı (1983'te) çevirmiş.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap