• "new"in farsca karsiligi yeni, "gün"ün kurtce karsiligi ise "roz", farscasi "ruz"."nevruz" ise bu kelimenin turkcelestirilmis halidir, nouruz.

    soylencede [newroz efsanesi], demirci kawanin ve kawa ruhunu tasiyanlarin zulmu - iskence - kani temsil eden dehak'i yok etmesidir, atesin yakilmasi bu yuzden simgesel bir anlam tasir.newroz'un atesi dehak'i yakacak [zerdust],[zerdustluk]

    newroz pîroz be,
    bıji newroz.

    21 mart gunu aslinda kürtlerin,kirgizlarin, türkmenlerin, anadolu halkinin, türklerin ve hatta gagavuzlarin da kutladigi, ortadogu'da kafkasya'da ortaasya'da binlerce yildir süregelen bir gelenektir, zira cesitli dini ve kulturel inanislarda farkli isimlerde ve sekillerde kutlanir, isimlendirilir , anlamlandirilir.

    [ilkyaz yortusu][bahar bayrami][ozgurluk bayrami][newroz][direnis gunu][nevruz][yeni gün]
    ...

    ayrimciligin degil de dayanismanin - birlikteligin on planda tutulmasi gereken gundur.
  • (bkz: newrotik)
  • nevruz'un kürtçesi. meşhur hikayenin devamında, kawa'nın namı o kadar yürümüştür ki, özbekistandan, japonyaya, çingenelerden, kazaklara kadar tüm milletler bu günü kutlamaya başlamışlardır olması gerek herhalde...

    72,5 millet tarafından bahar bayramı olarak kutlandığı halde sadece kürtlerin "bu bizim bayramımızdır, adı da newrozdur, nevruz değil" dediği bayram.

    hristiyanların paskalya bayramı da paganların bahar bayramından devşirme olduğu düşünülürse, acaba dehap vatikana başvurup, "paskalya değil o, newroz newroz" diyecek midir çok merak ediyorum.
  • nevruzdan farkı için:

    (bkz: lets call the whole thing off)
  • ispanyolca ve kürtçe sözler barındıran fermin muguruza eseri.bask devrimci geleneğinden midir bu enternasyonalizm bilmem gayrı.derstir o ayrı.
  • nevruz un kürtçesi için seçilmiş kelime.

    newroz un kürt bayramı olup olmadığını tartışmak saçma. kürt bayramı olduğunu iddia etmek de, olmadığını iddia etmek de saçma. tarihe bakışta sıkça rastlanan ve 100 yıl öncesine kadar olan önceki tarihte hiç mi hiç yeri olmayan milliyetçi bakış açısının sebep olduğu bir saçmalık. milliyetçilik insanlık tarihi ile karşılaştırıldığında fazlasıyla yeni bir maraz. daha 700 yıl önce sadece fransızca konuşan richard(aslan yürekli) ingiltere kralı sıfatı ile binlerce km tepiyorken, 200 yıl önce italya doğumlu napolyon fransa yı sömürge imparatorluğu haline getiriyorken binlerce yıl öncesi tarihte milliyetçilik ne kadar söz konusu olabilir ki.?

    bu tür bayramların çıkış noktasında kürtler, persler hadi bir bayram yapalım bu bayram bizim olsun diye düşünmemişlerdir. veya türkler de bu onların bayramı biz kutlamayalım de dememiştir. bayram bir şekilde çıkmıştır ve içinde milliyet diye bir parametrenin olmadığı başka parametreler ile kutlanmış veya kutlanmamıştır. ama bayramın ortaya çıkışını açıklarken bugünkü milliyetçi bakış açısı devreye giriyor. bu bakış açısı ile tarihe bakmak, milliyetçilerin motivasyonlarında önemli yer tutar. güneş dil teorisi bu bakış açısının, tarihten bugüne motivasyon sağlama güdüsünün biri ürünü. bu açıdan newroz da kürt milliyetçilerinin sarıldığı bir bayramdı.

    buraya kadar her şey tamam da bu newroz un kelim olarak bilimsel anlamda yanlış olduğu hezeyanın nerden geldiği ise merak konusu. dil bilimcisi değilim ama tecrübelerim bu tür kelime geçişlerinin bilimsel olarak olduğunu iddia etmek saçma. dilin kemiği yoktur, üstelik yazılı iletişim bu kadar gelişmediği, kelimelerin yazılı olarak değilde sözel olarak diller arasında geçiş yaptığı dönemlerde, kelimeler bir dilden başka dile geçerken daha esnek daha keyfe keder olmayan bir şekilde geçerdi. mesela ingilizce paradise, fransızca paradis, almanca paradies(özellikle son hecenin okunuşu hepsinde çok farklı) olarak bildiğimiz cennetin kelime olarak kökeni de farsça dır. ama gel gör ki dilden dile geçerken farklı farklı şekillere bürünmüştür. veya aslı kuroş olarak bilinen pers kralının ismi almanca ya kyros, ingilizce ye cyrus olarak geçmiştir. ya da senin ibni sina olarak bildiğin batı da avicenna olarak bilinir. yani: kelimler diller arasında geçiş yaparken çeşitli değişimlere uğruyor. newroz da da bu tür değişim söz konusu. kürtçe de r den sonra u ya pek rastlanmaz. o veya û genelde rastlanan harfler. newruz de kürtçeye geçerken newroz halini almıştır. tıpkı kürtçe kutlu, kutsal anlamına gelen pîroz gibi. o da farsça daki firuz kürtçeye pîroz olarak geçmiştir.
  • sadece börtü böcekle ilgili olanı nevruzdur..
    newroz bunun bahar coşkusundan daha fazla isyan ateşi barındıranı ve devlet tarafından hazzedilmeyenidir.. içinde demirci kawa olanıdır..
  • kimi ayrılıkçı tamil vanilyalarına göre isyan ateşiyle kavrulmuş milli bilinç oluşturma gayesiyle kullanılan festival. bu noktada ergenekondan çıkıştan tutun bahar müjdeciliğine kadar uzanan bir çerçevede kutlanan nevruz değil, yine kürtlerle bir ilgisi olmayan demirci kawa'nın başrolü oynadığı bir acem masalı tercih ediliyor. saygı duymakla birlikte umarım yakılan ateşler dilek tutup üzerinden atlamanın ötesine geçmez, milletin huzuru bozulmaz.

    şair burada ateşle oynamanın tehlikelerine dikkati çekmiş.
  • küresel ısınmaya rağmen tarihinde bir değişiklik olmayan bahar bayramı..baharın gelişi kendini şubatın bilmem kaçına kitlese bile aynı tarihte kutlanacağına emin olabileceğimiz bir bayram çeşidi..sebebi belli; bayramlar ya bir dinin ya da etnik bir topluluğun simgesidir..kürtler için sadece baharın gelişi olduğunu zannetmiyorum..ilginçtir ki; orta asyadaki türk halkları da, kürtler de ateş yakıp üzerinden atlıyor..hangisi tavuk hangisi yumurta acaba?..yoksa bu halklar kardeşler mi ne?..eğer durum buralara götürecekse bizleri, ne diye bu kadar asker ve kürt öldü diye ne ahlar yükselir bilinmez.

    her bayram güzeldir..her inanç kutsaldır..şiddete koşmayan her ideoloji karşısındakinin saygısını hak eder.. ama bizlerde de mide kalmadı be kardeşim..insanları ordan oraya savuran, canlarına mal olan, geride dişi gözyaşları bırakan her simge midemize dokunur odu. türban, newroz, anadil, misak-ı milli, üniter devlet, bayrak, irtica, şeriat, sevilla, chelsea, bikini....vs..
hesabın var mı? giriş yap