• her türlü nebatat için bir dize eklenebilecek eserdir.
    işin güzeli, şarkı her türlü mood için modifiye edilebilir esnekliktedir.

    melankoli:
    "hani ya da benim elli dirhem üzümüm üzümüm,
    konyalıdan gelir benim hüzünüm of of konyalım yürü.."

    sevgi:
    "hani ya da benim elli dirhem eriğim eriğim,
    konyalıdır benim canım feriğim of of konyalım yürü.."

    tutku:
    "hani ya da benim elli dirhem hıyarım hıyarım,
    konyalının heryerini soyarım of of konyalım yürü.."

    sadakat:
    "hani ya da benim elli dirhem mısırım mısırım,
    konyalıdan başkasına kısırım of of konyalım yürü.."

    tehdit:
    "hani ya da benim elli dirhem şekerim şekerim,
    konyalının ebesini ... of of konyalım yürü.."

    merak ettim, araştırdım. aynı durum latince isimler için de geçerli*:

    "hani ya da benim elli dirhem triticumum triticumum *,
    konyalının kalesine hücumum of of konyalım yürü.."

    sabaha kadar devam edebilirim. ama durumu açıklayabildim sanıyorum.
    adam "ulan öyle bir şarkı yazacam ki her kaideye uyacak, bütün müzik piyasasını alt üst edecem!!" diyerek oturmuş yazmış şarkıyı. bence gayet de başarılı. ama işte şartlar olgunlaşmamışsa demek ki.

    aynı şeyi şimdilerde serdar ortaç deniyor. bir sabah gazetelerde "serdar ortaç ultimate şarkıyı yazdı..." şeklinde bir başlık görürseniz şaşırmayın diye söylüyorum bunları.

    "hani ya da benim son başucu eserim eserim,
    ispiklemeyin çükünüzü keserim of of entryim yürü..."
  • azönce aklıma geldi bu şarkı. düşündüm de, kayserili olsam, bu şarkıya dava açabilirdim asfghffs sonuçta yanlış tanıtım var. ben senelerce pastırma konyanın meşhuru bi yiyeceğimiz sanmıştım. meğersem kayseride yapılırmış bunun hası.

    kayserililer de uyanık geçinir ama, pastırma türküsünü konyaya kaptırmışlar. peh!
  • "hani benim elli dirhem pastırmam" dizesinden sonra sakincali olabilecek "konyalı'dan başkasına bastırmam" dizesini icinde barindaran türkümüz. nadide sultan söleyince daha bi anlamli mi oluyo ne...
  • youtube'da farkli sanatcilardan izledigim kadariyla, yunanistan'daki soylenisinde nakarat telaffuzu "gonyalim yoruuu" seklindedir ve ic anadolu'daki telaffuzu ile (en azindan konya'daki dileyim) aynidir.
  • masal akarsu'nun, müzikonair etiketiyle yayınlanan tekli çalışmasında yeniden yorumladığı parça.

    söz & müzik: anonim
    düzenleme: zeki salihoğlu

    zeki salihoğlu imzalı klibi buradan izlemek mümkün.
  • bir bardak ayran icmisim
    konyalinin gecmisini sikmisim

    die bi bolumu vardir.. turkuye dahilmidir yoksa sonradan mi uydurulmustur bilinmez..
  • 13 eylül 2003 konyaspor galatasaray macı'ndan sonra konya'da hit olacak şarkılardan biri*.
  • http://www.youtube.com/watch?v=oxn3klv8efg

    not:bu arada konyalı'dan önceki türkü neydi bir türlü hatırlayamıyorum.
  • en muhteşem yorumu: konyalım
  • istanbul fatih'te konya'ya has tandır kebabı ve etli ekmek yapılan yer.
    parmakları yememek için özel dikkat gerekiyor.**
hesabın var mı? giriş yap