5 entry daha
  • türk dil kurumu'nun, yerine "çalar" kelimesini önerdiği kelime.

    gelen açıklama şöyle:

    fransızca nuance (renklerde açıklık, koyuluk derecesi; ince, küçük fark). dilimizde daha çok "ince, küçük fark" anlamında kullanılan bu söz için iki karşılık teklif ediyoruz: çalar, ince ayrım. "çalar" sözü azerbaycan türkçesinde nüans için kullanılmaktadır. "çalmak" fiilinin bizde de kullanılan "sarıya çalmak, kırmızıya çalmak" örneklerindeki anlamdan çıkmıştır. örnek: yoksa hem vezin bozulur, hem de "işit" ile "dinle" arasındaki çalar (ince ayrım) kaybolur.
27 entry daha
hesabın var mı? giriş yap