30 entry daha
  • deve hendek atladı; kimileri daha anlayamadı;

    birincisi; ahahaha ehehehe :) :( gibi smile efektleri sözlük formatında uzunca bir müddet yasak kabul ediliyordu, işte bu yüzden swh gibi efektler oluşturuldu, daha sonra mirc ve msn kültüründen arak asdksjaldjal gibi smile veya gülmek efekti olduğu sanılan efektler oluşturuldu ki bunlar ahahaha veya ehehehe gibi ses değildir, sadece hayvanların çıkarabileceği böğürme, sıçma efektidir. kimisi de ağzından sıçıyor işte görüldüğü üzere.

    ayrıca bu ülkeye bir cem yılmaz'ın fazla olduğuna bile inanmaya başladım;

    ayrıca şöyle bir mallaşmaya sebep olmuş;

    life unexpected'i cglrshn ve akriel, indivx altyazı takımı çevirmeye başladıktan sonra çevirdiler, daha da fenası hemen her hafta inanılmaz çeviri hataları, teknik yapı yoksunluğu ile çevirdiler, indivx altyazı takımı tüm bunlara rağmen daha kaliteli çeviriler ve daha hızlı çeviriler çıkardı ki altıncı bölüm arkadaşların forumda da yazdığı gibi, mevcut devam eden forgotten çevirisi yüzünden aksadı, yani emin olun bugün yarın zaten çıkacak, 4-5 kişi birleşmeyecek, dizinin sabit takımı nefertiti ve dea tacita tarafından çevrilecek, yine de dp'deki o dallamasyon altyazılardan kaliteli olacak...

    yani demek ki iş şuna varıyor, indivx altyazı takımında spartacus blood and sand'in zaten altyazısı vardı, dp neden çevirdi? lost'u 3 saat önce çıkarıyor indivx, dp neden çeviriyor? life unexpected'i 5 bölümdür indivx önce çıkarıyor, dp neden çeviriyor? neden pınar batum zaten hali hazırda kendisinden önce çıkaran iki grup varken (yedincigemi etkinlik ve indivx altyazı takımı) hala lost çevirme çabalarında? gitsin çevirisi olmayan damages'ı çevirsin o zaman arkadaş değil mi? ya da sen bu kadar malsın niye konuşma çabalarına giriyorsun?

    edit: burada yazılan her şey de indivx altyazı takımı'nın reklamı oluyor, orası kesin. çünkü kimisi multithread sanıyor siteyi kafadan hesap kitap kuruyor, kimisi eleştirecem diye küçüldükçe küçülüyor, saçmalıyor, kimisi gerçekten eleştiriyor, kimisi de hakkını veriyor... reklamının yapılması istenmiyorsa, mantık çerçevesinde tartılmalı site....

    edit 2: life unexpected'i çeviren aaron'muş ama durum aynı, tüm çevirileri dp'de dahi çeviri vasat düzeyde demiş, yanında da indivx çevirisi duruyor, yeşil yeşil bakıyor renk körleri için.
8 entry daha
hesabın var mı? giriş yap