• dunyanin en zorlama terimlerinden biri. gender ile sex'i ayni olan kisileri tanimlamak icin kullanilan kelime diye tarif edilir. ornek verecek olursak, biyolojik olarak kadin olan bir kisinin cinsel kimligi de kadin ise bu kisilere cisgender denir. aynisi biyolojik ve cinsel kimligi erkek olanlar icin de gecerli. kabaca transgender olmayan herkes cisgender, sonu gender ile biten bir terim kullanmak icin icat edilmis gibi duran bir sozcuk.
  • hastalıklı zihniyetlerin ürettiği bir başka etiket.
    herkes eşit olsun dendikçe insanları ötekileştirmek için acayip acayip kavramlar üretiliyor. yaratılan bu tanımların hepsi gelecekte işlenilecek nefret suçlarının ilk kurşunları olacak.
    yok heteroseksüelmiş, yok biseksüelmiş, yok lezbiyenmiş, yok homoseksüelmiş, yok cisgendermış, yok interseksmiş, yok nonbinary'miş ne bunlar? insanları işaret parmağınızla gösterebilmek için bunca etiket yapıştırmanın ne gereği var. sadece insan olarak tanımlanamıyor muyuz?
    zannedersem yakın gelecekte insanlar kendilerini tanımlamak için bir sayfa tanım yazmak zorunda kalacak; heteroseksüel ama cisgender ama sapyoseksüel fakat bir yandan da az biraz aseksüel. döndük mü kuzey koreli general üniformasına.
  • toplumsal cinsiyeti (gender'ı) ile biyolojik cinsiyeti aynı olan kişiler için kullanılan bir terim. cisgendered olarak da geçiyor galiba.

    edit (aşağıdaki entry'lerde birtakım kafa karışıklıkları var; onları düzeltmek adına): cinsel yönelimle bu kelimenin bir ilişkisi yok; tamamen cinsiyet kimliğini belirten bir terim bu. ve bu sebeple, straight bunun için alternatif bir isim değil; cinsel *yönelimi* "düz" olan insanlara deniyor o.
  • bunun "straight"ten farkını tam olarak anlamış değilim.
  • türkçeye natrans şeklinde çevrilmiş bazı kaynaklarda fakat bu çeviri de sorunlu.zira cisgender biyolojik cinsiyeti ve toplumsal cinsiyeti aynı olan bireyleri normal, lgbt bireyleri anormal görmeyi engellemek için konulmuş bir terim.fakat natrans terimi de trans bireyi normal, trans olmayan bireyi anormal yapmis oluyor. ıyi bir karşılık bulana kadar kitap çevirilerinde cisgender şeklinde kullanmak daha dogru olacaktir.
  • tipik beyin yikama olayi.

    soyleki: anasinin karnindan erkek veya kadin doganlar ve cinsiyetlerini sorgulamayanlar "cisgender" oluyor.

    ama bi erkek kadina veya kadin erkege benzemeye calisinca "trans woman are woman" diyorlar..

    kisaca anasinin karnindan erkek/kadin dogana bi lakap takiliyor. (cisgender)

    ama kadin gibi gorunen erkege, erkek gibi gorunen kadina ise o cinsiyetin tanimi yakistiriliyor.

    sanki gercek bi kadin, trans bi kadından daha az kadinmis gibi.

    xx kromozomlu = kadın değil, cisgender
    xy kromozomlu trans = o bir kadın. aksini iddia edemezsin.

    doğala başka ismin takıldığı, imitasyonun doğal sayıldığı bi çağdayız. bu da onun ürünü.
  • bu terimi kullanan herkesin ağzına kürekle vurasım geliyor. 300 bin yıldır insan türü iki cinsiyetten oluşuyor: erkek ve kadın. bu kadar. senin bir erkek olarak erkeklerden hoşlanman ya da kadın olarak kadınlardan hoşlanman senin cinsiyetini gay yapmaz, en fazla sıfatını gay yapar. erkeksen erkeksindir, kadınsan kadınsındır. erkek olarak kadınlardan hoşlanıyorsan cis erkek değil erkeksindir. ya da kadın olarak erkeklerden hoşlanıyorsan cis kadın değil kadınsındır. bu kadar zor bir şey değil bu cinsiyet işi.
  • özet olarak yönelimi cinsiyetiyle uyumlu olan, yani toplum arasında normal kabul edilen insanlara verilen isimdir, ayrıma uğrayanların ürettiği ayırım mekanizmasıdır.
  • doğumda atanılan cinsiyet ile toplumsal cinsiyetin uyuması. sokak adı "straigth"

    lütfen "cis" kısmını cis olarak okumayın ya "sis" o. okunuşu siscendır.
  • normal deyince acıtıyomuş. başka isim gerekmiş.
hesabın var mı? giriş yap