• kaba saba da olsa hakikati tamı tamına ifade eden sözdür.

    kimle oturur kalkar, kimle dostluk ederseniz, isteseniz de istemeseniz de huyunuz suyunuz ona benzemeye başlayacaktır. bu süreci durdurmanın yolu yoktur. ondan uzak durur ve yüzünüzü çevirirseniz geçişim ancak o zaman sekteye uğrayacaktır.

    o yüzden insan kimle düşüp kalktığına dikkat etmeli.

    bu kural negatifler için de pozitifler için de aynen geçerlidir. tasavvuf dediğimiz yol, hemen hemen bu yöntem üzerine kurulmuştur. ham olanlar, olgun olanlarla dostluk yapa yapa olgunlaşırlar. bu arada onlara, "halktan aslandan kaçar gibi kaçınız" uyarısı yapılır; çünkü çömezler halktaki düşük ahlakın geçişiminden muhafaza edilmelidir.

    böylece marifet ehliyle dostluk yapanlar da zaman içinde olgunlaşır ve marifet sahibi olurlar.

    bu noktada şöyle bir hikmet de açığa çıkmaktadır: bunca yıldır uğraşmana rağmen marifet ehli olamadıysan, dostunu değiştirmelisin. zira ağaçtan gaye meyvedir. meyve vermiyorsa ne diye ağacı sulayıp duruyorsun.

    kâr yapmayan işletmeyi kapatmıyorlar mı sizin orada?
  • düzeysiz bir bakış açısıyla bu atasözünü anlamaya çalışırsak eğer, körler fena sevişir diyebilir miyiz?

    bu ata sözü, körle yatanın zevkten dörtköşe olup, kendinden geçeceğini, bakışlarının kayacağını mı imak etmektedir?

    kim böyle bir söz söylemeye cüret edebilir? köroğlunun babası? acaba, dilberleri zevkten şaşkın ettiğini mi anlatmaktadır? belki bu söz stevie wonder tarafından söylenmiş bir sözdür. bu berbat bir metin şentürk esprisi midir ve metin şentürk görme engelli olduğunu için her esprisi komik olmalı mıdır? ona bu espri berbat demek ayıp mıdır mesela?

    görüyorsunuz düşünüldüğünde çok derin noktalara temas etmeyi sayan çoktan anlam seçmeli bir atasözüdür. o yüzden atasözü olarak kalmalıdır.
    ama ne olursa olsun:
    mithat körler dinlemem.
  • bir insanın hareketlerinin, dawranışlarının, algılayış biçiminin, beraber olduğu insanlarınkine benzeyeceğini, onlardan etkilenmesinin kaçınılmaz olduğunu anlatmaya çalışan bi atasözüdür. "temiz çocuk"ların arkadaş yüzünden "kötü çocuk" olmaları düşüncesi oluştuğunda daha sarfedilebilir olur... acep türkiye kadar atasözü üreten başka bi millet war mıdır... çin'ler de türk'lerle aynı soydan desen eyvah eyvah...
  • şu habere göre atalarımız doğru demiş.

    "yakınınızdaki insanların, bir kişinin farkına varabileceğinin veya açıklayabileceğinin ötesinde, sizin gerçekliğiniz üzerinde bir etkisi var. bu etkilerden biri onlarla benzer hale gelmeniz"
  • sınıfta yanında oturmaktan komik tabirlerini kullanmaya başladığım arkadaş yüzünden kullanıp cevabımı iyi aldığım atasözümüz.
    -olabilir ama kör değilim ayrıca da seninle yatmadım.
    -...
  • uzum uzume baka baka kararir sözünün akrabasıdır.
  • ingilizcesi: "he who sleeps with a blind man will wake up cross-eyed." olan atasözüdür.
  • tamamen mecazi anlamdadir. metin $enturkle yatan ($ayet varsa) hic bir hatun $a$i kalkmami$tir.

    (bkz: uzum uzume baka baka kararir)
  • ingilizcede eş anlamlılarından biri:
    "who keeps company with the wolf, will learn to howl"
    yani;
    "kurtla zaman geçiren, ulumayı öğrenir"

    çincede eş anlamlılarından biri:
    jìn zhu zhe chì , jìn mò zhe hei
    yani;
    "zincifrenin yanındaki kırmızıya, mürekkebin yanındaki siyaha boyanır"

    japoncada da benzeri vardır:
    shu ni majiwareba akaku naru
    yani;
    "zincifreye karışan kırmızı olur"
  • hatırlayalım:

    orospu ile yatan pezenvenk kalkar.

    ya da

    pezevenk ile yatan orospu kalkar.

    münafık ile yatan da münafık olarak kalkar ya da sadece münafıklar birlikte yatarlar. enik gibidirler. korkunca birbirlerine doğru büzüşürler, başlarını okşayınca hemen yalamaya başlarlar. palazlandıklarında hırlar ve diş gösterirler. höst edince cıyaklarlar.

    kimin deliğine girdiğine dikkat et can!

    tavşan deliğine elini soktuğunu sanırsın da oraya çöreklenmiş sinsi bir yılan seni ısırıverir.

    aklı da gönlü de ayık has kullarla yoldaşlık et ki gaflete düştüğünde seni koruyup kollasınlar.
hesabın var mı? giriş yap