• japonca egitiminde yabancilara ogretilen ikinci alfabedir. kisiyi okur yazar olmayan kisiden cikarip okudugunu anlayamayan kisiye donusturur. zira katakana ile yazilan kelimeler yabanci dillerden aynen alinti olsalar da japonlastirilmis halleridir. dolayisiyla "soup, cake, coffee"den olusan menuyu okumak 20, anlamak ise 200 saniye gerektirir; "suupu, keyyki, kohii"nin ne oldugu ilk anda cikarilamaz dogal olarak.
  • japonların ingilizce konuşamamasının sebebi olarak gösteriliyor -japonların çekingen olması ve sözlü pratik yapmaktan kaçınması, anadili ingilizce olan eğitmenler tarafından eğitilmemesi ve günlük hayatlarında japonca'dan başka bir dile ihtiyaçları olmamasının yanı sıra-

    bana sorarsanız katakana, japonların kültürlerini koruyan en güçlü faktör!

    katakana yüzünden japonlar, küçük yaşta duydukları ingilizce ve diğer yabancı dillere ait kelimeleri japoncanın yapısına uygun olarak bozulmuş bir şekilde öğreniyorlar ve bu yüzden bir japon, bir ingilize ingilizce bir şeyler söylediğinde ingiliz bunu anlamıyor çünkü japon'un katakanayla bozulmuş ingilizce kelimesi kulağa ingilizceden ziyade japonca gibi geliyor... işte tam da bu yüzden japon kültürünün içine giren diğer tüm dış kültürel etkiler katanakanın baskısı yüzünden japoncalaşıp yavaşça asimile oluyor.

    bu iyi mi kötü mü? bunu herhalde zaman gösterecek, günün birinde japonca tamamen yabancı alıntıların japoncalaşmış hallerinden kurulu bir dil haline gelebilir... yine de bu alıntılar katakana yüzünden japoncalaşacağı için ortaya çıkan yeni dil yine japonca olarak anılacak.
  • hakkında bir bilgim olmayan alfabe lakin bir sorum var 9 sessiz harf, 5 sesli harfi (latin alfabesine göre) ve bir de etkisiz elemanı matrise koyup karşılarına saçma sapan şekilde derledikleri heceleri koymak yerine neden doğrudan latin alfabesini bu iş için düzenlemediler. sene olmuş 2013 latin alfabesine geçmemek için diretmek nedir? bir de bizde kur-an alfabesi gitti gavur alfabesi geldi diyen gavatlar var ki adam zaten böyle okuma yazmayı zor sökmüş bir de öyle olsaydı diyor. tüm dünya arap rakamlarını kullanıyor lafı yok (ona kur-an rakamıdır onlar da) kim ne derse desin çıplak gözle bakıldığında latin alfabesi kadar kolay ayrılabilen bir alfabe yok. kaldı ki yazarken hece kullanmak ne?
  • tsu, shi, so ve n seslerinin neredeyse benzer şekilde yazılmasıyla şu günlerde beni deli eden güzide alfabe!

    ulan bi' de sanki kaligrafi fırçasıyla yazıyoruz?! neresinin kalın, neresinin ince olduğu anlaşılmıyor yazınca.. deli ettiler beni, huff!

    yalnız o diil de, ismim allahtan f ya da l sesi içermiyor. misal sınıf arkadaşım filip geçen intihar etmeye meyillendi, "olmaz olsun piripu-san diye yazılan isim!" deyu. keza floran-san da karalar bağladı.. sonra misal, sevgilime şirinlik olsun diye adını japonca hecelerle yazayım dedim, öyle bir şey çıktı ki ortaya, adam "yolda böyle seslenseler üstüme alınmam" diyor. bi' benimki düzgün tutmuş, harf şaşmıyor vay anasını! keh keh..
  • matrix filminin sonunda, matrix cözülürken, siyah zemin üzerinden akan yesil renkli japon alfabesi. nerden akillarina gelmisse japon alfabesi kullanmak.
  • bazı sesler birbirine çok benzese de hiragananın ka , mo ve ri harfleri çok benzer bir formla burada kendini gösterirken he aynı biçimiyle kullanılıyor. öğrenmeye karar veren bir insan için hiragananın yuvarlak hatlarını bir anda geride bırakıp daha sert olan bu alfabeye geçmek ilk anda göz korkutsa da birkaç tekrarın ardından rahatlıkla öğrenilebilecek bir alfabe.
  • kullanmayı en sevdiğim japon alfabesi. yabancı dillerden japonca'ya giren kelimeleri yazmakta kullanılır. evet, isminiz de katakana'da yazılıyor.*
  • japonca için ölü bir dil deniliyor yani yeni japonca kelime eklenmiyor artık dillerine. yeni kelimelerin çoğu ingilizceden geliyor ve katakana yazılıyor. her geçen gün özellikle günlük yazışmalarında katakanayı daha çok kullanıyorlar.
    japonlar ne düşünüyor bu konuda bilmiyorum ama ben 1 yılda ancak 150 kanji öğrenebilmiş biri olarak bu durumdan hiç şikayetçi değilim.
  • benzer okunuşlu bir kanjinin bir bölümü alınarak oluşturulmuş yazı düzeni
  • bunla yazılmış bazı ingilizce kelimelerin ingilizce olduğunu fark edebilmek / hangi kelime olduğunu anlayabilmek için ingilizceyi ikinci bir defa katakanaya göre öğrenmek falan gerekiyor.
hesabın var mı? giriş yap