• "better", "be a" diye okunduğu zaman sokak aksanı, "beta" (t baya vurgulu) diye okunduğu zaman da bbc aksanı kapılmış demektir.
  • post office - pööst offis
    red hot chili peppers - re ho şili peppız
    harry potter - hari potta
    schedule - (yazıya dökmek imkansızdır)
  • ağza sıcak kumpir alıp ingilizce konuşmak
  • snatch filminden bir sahne ile özetlenebilir. amerika'dan gelmiş yahudi elmas tüccarı kuzen avi londra'nın ortasında çaresizlikten köpürmüş bağırıyor:

    does anybody speak english here?
  • bodrumda bir tekne turunda gözlemlediğim, "yahu bu ingilizlerin ingilizce telaffuzu yabancılardan daha kötü" dememe, sonra da bu kendiyle çelişen cümleye şaşırmama sebep olan dil. olayın gelişimi ektedir:

    kahramanlar : ingiliz çift, bütün turistlere yavşayan kaptan, dae

    kaptan : orrayt leydiiz end centılmın.. nav vi aar goinng tu dı vişing keeyyv*.. yu ken trov your koins intu dı vatır end meyk e viiiiş. beliiv mi det it vil kam truuu.
    ingçif : vot? ver aaar vi going?
    kaptan : vişing keeeeyv! yu ken meyk e viş!
    (ingiliz çift israrla anlamamakta ve soru soran gözlerle bunu belli etmektedir, yanlarında oturan bendeniz *yardım etme ihtiyacı hisseder)
    dae (kaptandan biraz daha iyi telaffuzu olduğunu düşünerek) : wişing kaeyv..*
    ingçif : ??.. ***.. aaa dı vışıng kayf!
    dae : öeehh
  • aslolan ingilizcedir, ingilizler tarafından var edilmiştir ve en doğru biçimiyle ingilizler tarafından kullanılır; zamanla başka millerlerin eline geçmiş değişik türlere bürünmüştür.
  • halen anlaşılmayan bir şey var bununla ilgili;

    ingiltere ve birleşik krallıkta onlarca değişik aksan var.

    amerikalılar better'ı "bedır" diye söylüyorsa her ingiliz "be-a" diye glottal stop yaparak söylemez. batı londralı biri "betta" derken scouse biri "bettır" der hatta "r" harfini bastırı bolca.

    o yüzden genellemek yerine aksana göz atmak gerekir. ayrıca ingiliz ingilizcesini tek örnekle "garip" diye nitelemek, bunu söyleyenin öz anormalliğidir.

    edit: ayrıca şuraya da göz atmak gerekebilir;

    (bkz: ingiliz ingilizcesinde r harfi)
  • ö harfi olsa olurmuş bence alfabede. eklenebilir de hala geç kalınmış değil. bu aralar taktım ben british english'e. ortalıkta helöğğğ ve noöğğğ şeklinde dolanıyorum
  • ingilizcelerin en anlaşılmazıdır..

    sık sık kendime şu soruyu sormuşumdur..

    onların konuştuğu inglizce ise benim öğrendiğim dil ne; yok ben ingilizce öğrendi isem bu ingilizler nece konuşuyor?
  • amerikan ingilizcesi ile eğitim gördükten sonra alışması zaman alan ingilizce. genelde ingiliz ingilizcesi'nden kasıt londra (cockney aksanı dışında) ve güneydoğu ingiltere'de konuşulan, orta ve üst sınıfla ilişkilendirilen bbc english ya da received pronunciation denen ingilizce'dir. ingiltere'de ingilizce güneydoğu'dan uzaklaştıkça anlaşılmaz hale gelmekte olup özellikle liverpool, manchester, newcastle gibi yerlerde bölgesel aksan oldukça güçlenir; güneydoğu'da yaşayanlar genelde bölgesel aksanlara sahip insanlara alt sınıf gözüyle bakarlar. irlanda, iskoçya ve galler'de konuşulan ingilizce'yi ingilizler bile anlamazlar çoğu zaman. tamamen kendine ait bir argo sahibidir ingiliz ingilizcesi ve insan ingiltere'ye adım attığında ne kadar çok amerikan dizilerindeki amerikan argosuna alıştığını ve ingilizler'in sokak dilinin ne kadar bambaşka olduğunu fark eder. ayrıca ingiliz birine ingiliz ingilizcesi gibi bir laf ederseniz sinir olurlar, onlar için tek ingilizce ingiliz ingilizcesi'dir, amerikan ingilizcesi'ne american derler.
hesabın var mı? giriş yap