• (bkz: eastenders)
  • (bkz: cockney rebel)
  • cockney londra'da sınırları st. mary-le-bow kilisesinin çanlarının duyulduğu yerler olarak belirlenmiş bir bölgedir, başka bir deyişle bu çan sesini duyabiliyorsanız cockney'desiniz demektir, çevrenizde bol bol kokni kafiye argosu duyacaksınız demektir. (bkz: cockney rhyming slang)

    cockney aksanı kabaca londra (özellikle doğusu) işçi sınıfı aksanı diye genelleştirilebilir. burada aksanın özelliklerini çok güzel anlatan bir entry vardı silinmiş. aklımda kalanıyla yazayım; cockney'in 4 temel karakteristiği vardır,
    -son hecedeki l harfleri w'ye benzer şekilde söylenir (simple-simpuw, milk-miuwk, little-li.uw gibi)
    -th direktöman f şeklinde telaffuz edilir ancak içerden hıslama gelen bir f'dir bu, bizim dilimiz o nüansa pek dönmez. (thief-fhif gibi)
    -sözcük başındaki h harfleri zinhar telaffuz edilmez. (heathrow-iifrau, bizdeki trakya ağzı gibi)
    -sözcük ortasında ve sonunda yer alan t'den önceki sesli bıçak gibi kesilir, kısa süreli bir esten sonra devam edilir, t söylenmez. (scotland-sko.land, better-be.a, get-ge.) (bu sonuncusu sırf cockney'e özgü değildir, her türlü sokak ağzında görülebilir.)
  • (bkz: aksan)
  • bir skecte izlediğim ,hırdavatçı dükkanına tırmık tutacağı almaya giden bahçıvana 4 tane mum verilmesiyle sonlanan hadisedir *

    (bkz: fork handles)
    (bkz: four candles)

    green street hooligans filminde örneği bol bol görülebilir.
  • (bkz: fair 'em off) *
  • londra'daki st mary le bow kilisesinin canlariyla buyuyene gercek cockney'li olarak bakilir. tabi bir de hala cockney rhyming slang kullananlara.
  • cockney dilinde iş sadece aksanla bitmeyip, kendine has tamlamaları, kelimeleri, terimleri de olduğu için iş iyice zorlaşır ama bence çok sevimlidir, zira döneminin algısını, hayata bakışını yansıtır; sosyal ortamını dile aktarır ve bu açıdan bence bir sosyal bilimci için hoş bir gösterge olur. (bkz: göstergebilim)

    örnek vermek gerekirse, "ok boss!" yerine, "ok gov!" diyorsa, bu "gov", government'ın kısaltılmışıdır ve "ha özel sektör boss'u, ha tepemizdeki government" şeklinde pek hoş bir eleştiriyi dile getirir ki, işçi kökenli bir slang olduğuna göre gayet manidardır.

    ekleme: avedis söyledi, aynı zamanda "governor" için de "gov" kullanılıyormuş. yani "ok gov" iki anlamda da kullanılabilir.
hesabın var mı? giriş yap