• sacini boyatan arkadasin yeni sac rengi begenilmistir.sorulur
    - aa norma i like your hair
    - momdoni
    - ?? you mean colour?
    - momdoni
    - no is it the name of your hair colour?
    - nooo momdoni (mum done it)
  • telaffuz sanatinin bir takim incelikleri gormezden gelinecek olursa;

    kelime ortasi ve sonundaki (unlu harften sonra gelen) r'leri telaffuz etmek yerine mevzubahis unlu harfi uzatarak seslendirirseniz yolun yarisini almis olacaginiz aksan.

    here: hiyır (gonulden gelen), hiiı (pound olmus 9 lira)
    york: york (tabe lan), yook (sutlu cay)
    care: keyr (boyle miydi yav), kee (iste premier (prömiyee) league bu)
  • o'lari ö olarak soylemeye dayali soz sanati. orn: "nö, we dön't knöw"
  • soyle bir fikra var bununla ilgili. her anlattigimda (ayni insanlara anlatiyorum) ben ve arkadaslarim tekrar yerlere yuvarlaniyoruz.

    bir gun ingilizin teki is icin amerika'ya gidiyor. iste aksam oluyor bir yerlerden donerken asiri hizli gittigi icin polis bunu ceviriyor. polis yavas yavas arabaya dogru ilerliyor ve cami ac isareti yapiyor. basliyorlar konusmaya.

    ap: amerikali polis
    i: ingiliz

    ap: good evening sir. can i see your license please?
    i: sure.
    ap: i see you're not from around. you were driving too fast. did you come here to die?
    i: no i came here yesterday.

    ahahahah yine yarildim amina koyim. boyle super bir aksan iste.

    hatta, riveting tale chap! diyerek odullendiriyorum kendimi fsdjlfkjds.
  • (bkz: ba ıl of wo a)

    bunu hızlıca söylerseniz bir şişe su alırsınız, havanızdan da geçilmez..
  • şarkı söylerken neden gayet amerikan aksanına dönüştüğünü bir türlü anlamadığım aksandır... kekemelerin şarkı söylerken gayet akıcı konuşması gibi..

    (bkz: muse)
    (bkz: coldplay)
    (bkz: rahmetli amy winehouse)
  • bu aksana yapilan hakaretleri hayretle okudugumu belirtmek istiyorum. arkadaslar bu dilin adi ingilizce ve bok attiginiz adamlar da inglizler. begenmiyorsaniz amerikanca diye götten uydurma bir dil gelistirin onu kullanin. yaklasik 250 senelik tarihi olan bir ülkede konusulan ingilizce süper, yüzlerce yillik edebi gecmisi olan ingilizlerin, üstüne basarak yaziyorum ingilizlerin konustugu ingilizce tu kaka. sizin o bayildiginiz süper ötesi aksani kullanan ve bircogu findik beyinli amerika'lilara bir sorun bakalim ingiliz aksani hakkinda ne düsünüyorlar. neyse icimi döktüm, sinirim gecti, simdi ingiliz aksaninin kökeniyle ilgili adam akilli aciklamalarda bulunabilirim.

    efendim bircogunuzun bildigi üzere ingilizce bir cermen dili (bkz: germanic languages) yani almanca ile dogrudan akraba bir dil. ingiliz aksaninda bu cermen dili havasi amerikan aksanina göre biraz daha baskindir. bu yüzden de almanca bilenler ingiliz aksanini cok kolay kavrarlar genelde. (her ne kadar onlarin da kendine özgü bir aksani olsa da) . örnegin ingiliz aksaninda "er" ile biten kelimeler almancadaki gibi "a" sesine oldukca yakin bir sekilde telaffuz edilirken amerika'lilar tarafindan "irr" sesine benzer bir ses ile telaffuz edilir. örnek verelim; "finger"

    ingiliz aksani : almanca'daki gibi finga vari bir telaffuz

    amerikan aksani : fingirr vari bir telaffuz ( ikinci r kalkan dili temsil ediyor)

    baska bir örnek vermemiz gerekirse "o" harfi ingilizler tarafinda genelde "o" sesiyle telaffuz edilirken amerika'lilar "a" sesine daha yakin bir sekilde telaffuz ederler.

    örnek: "box" (kutu anlaminda)

    ingiliz aksani : box vari bir telaffuz

    amerikan aksani: bax vari bir telaffuz

    "r" harfinin ingilizler tarafinda almanlar gibi daha bir yutularak ve yumusak telaffuz edilmesi gibi bircok örnek daha verebiliriz.

    amerika'lilarin ingilizler'den ayrildigi diger bir nokta da "th" sesinin telaffuzu. ingilizler "th"sesini f ye yakin telaffuz ederken amerika'lilarin t ve d sesine daha yakin bir sekilde telaffuz ettigini görüyoruz. ingilizler bu sesi anlamak icin genelde dilinizi görmek isterler. hatta okula yeni baslayanlarin "three" kelimesini "free" seklinde yazmasi cok görülür bir vaka ingiltere'de.

    kisacasi amerikan aksani medya ve sinema araciligilya dünyaya daha cok ulastigi icin insanlarin beynine sanki dogru aksan gibi yerlesiyor. bir de bizim gibi özentilik katsayisi yüksek ülkelerde daha bir ragbet görüyor. ingiliz aksani icin bu isin dogrusu diyemesek de aslidir diyebiliriz. seversiniz, sevmezsiniz
    o ayri ama bahsettiginiz dil ingilizce ise saygi duymak zorundasiniz, tipki amerika'lilarin yaptigi gibi...
  • ingiliz aksanı diye bir şey yoktur. britanyada konuşulan dil, gerçek ingilizcedir. amerikan aksanı vardır sadece, bunu düzgün konuşmayı beceremeyenler kullanır.
  • herhangi bir mekan, diyaloğun 3. dakikası:
    - you are british right?
    - yes
    - oh that's why i have no idea what you are talking about...` :based on a true story`
  • küçük küçük köfteler yapın ve bunları kızgın yağa atın. piştiğinde birkaç tanesini yağdan çıkarıp direkt ağzınıza atın ve ingilizce konuşmaya başlayın. aksanınıza bütün cockney domalmazsa ağzıma terlikle vurusunuz...

    not: sıcak sarmayla da oluyor.
hesabın var mı? giriş yap