9 entry daha
  • telaffuzunda ve yazılışında nedense hiçbir zaman sert sessizlerin yumuşaması kuralına uyulmayan kelime.

    "...külotunu bir çırpıda çıkartmıştı..."
    "...bu el kadar külota bu kadar para mı verdin?..."

    halbuki külot da artık türkçe bir kelime olmuştur. sonuna sesli harfle başlayan bir ek geldiğinde, "t" yumuşayarak "d" haline gelir.

    bakınız:
    "...donunu bir çırpıda çıkartmıştı..."

    eheh bu değil tabii. şu:

    "...külodunu bir çırpıda çıkartmıştı..."

    olmalıydı. ne zamandır yazacağım, hep unutuyordum. ama işin aslı böyledir. "külotuna" diye bir şey yoktur.
35 entry daha
hesabın var mı? giriş yap