green grass
-
tom waits'in green grass'ı türkçe söylemeye çalışılsa böyle bir şeyler olurdu belki:
yeşil çimenler
başını, eskiden kalbimin olduğu yere yasla*
toprak üzerimde kalsın
uzan yeşil çimenlere
beni sevdiğin zamanları hatırla*
yaklaş iyice, çekinme
yağmurlu gökyüzünün altında dur*,
ay yükseliyor ufuktan*,
trenler geçerken beni düşün,
üzerimde biten çalı çırpıyı temizle*,
geçip gitmedi mi tren çala çala düdüğünü.
boşluğa karıştım ben
uçuyorum artık havada,
gölgemde dur,
artık herşey benden oluşuyor*.
hava raporunda bugün diyecek ki
yağmur kokusu var havada.
tanrı yıldızları aldı,
birleştirdi onları,
artık kuşlar ayırdedilmiyor tomurcuklardan.
benden kurtulamayacaksın hiçbir zaman,
tanrı beni ağaca dönüştürecek.
bana elveda* deme
yalnızca gökyüzünü anlat bana*
ve eğer gökyüzü düşerse sözlerimin üzerine
şakacı kuşlar yakalarız seninle
başını, eskiden kalbimin olduğu yere yasla*
toprak üzerimde kalsın
uzan yeşil çimenlere
beni sevdiğin zamanları hatırla*
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap