4 entry daha
  • kralkatili çevirisi uygun bir çeviri sayılabilir. ama slayer, yani slay biçmek/kesmek/yarmak gibi anlamlar içeriyor.

    öldürmenin de ötesinde yani. kraldeşici veya kralyarıcı garip olurdu ama..

    [edit: ucando kraldeşen önerisini getirdi, ben ''deş-ici'' gibi düşünmüştüm ama aslında ''deş-en'' şeklinde daha doğru gibi geldi kulağıma*]
5 entry daha
hesabın var mı? giriş yap