7 entry daha
  • yaklaşık bir aydır kitabın fransızcasını, tabii ki fransızca bilen biriyle birlikte arıyordum. başkaldırı ve öldürme bölümünde "habil, kabil'i öldürdüğü zaman çöllere kaçar." şeklinde bir cümle geçiyor. oysaki kabil'in habil'i öldürdüğünü biliyoruz. tahsin yücel'den kaynaklı çeviri hatası olup olmadığını anlamak için kitabın fransızcasının peşine düştüm. ancak camus kitapta habil'in kabil'i öldürdüğünü yazmış. sonuç olarak çeviri hatası yok ama camus neden öyle yazmış? bu durumu daha önce fark eden ve konuyla ilgili bir şeyler yazan var mıdır, o da ayrı bir merak konum.
40 entry daha
hesabın var mı? giriş yap