eylemcilerin zavallı kemirgenlerden farkı yok
-
başbakanın "çapulcu", "ayyaş" gibi yakıştırmalarından sonra, eylemcilere yaptığı yeni benzetme. bakalım daha neler çıkacak, türkçe'de ve argoda ne kadar kötü söz kaldı ki?
edit: düşündüm de, "kemiriciler" takımını türkçe'de "kötü söz" gibi göstermişim... hayvanları severim lan. asla kötü değil onlar, sadece "hakaret" olarak söylenmesine tepki gösterdim.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap