the final cut
-
turkce cevirisi:
gözya$lariyla lekelenmi$gözlerin balik gözu merceklerin ardindan
zar zor tanimlayabiliyorum bu anin zamandaki $eklini
ve acik mavi göklerin yukseklerinde ucmanin cok uzagindayim
döne döne a$agiya iniyorum yeryuzunde saklandigim delige
eger a$arsan araba yolu uzerindeki mayinlari
ve köpeklerle ba$eder ve soguk elektronik gözu atlatirsan
ve eger delikteki ciftenin arkasina gecmeyi ba$arirsan
cevir kilidin $ifresini ac gizli bölmeyi
ve eger ben icerideysem söylerim sana duvarin arkasinda ne oldugunu
orada buyuk sanrili bir cocuk var
kapak kizlariyla a$k yapan
merak ediyor yeni buldugun inancinla uyuyup uyuyamadigini senin
biri sevebilir mi onu?
ya da bu yalnizca cilgin bir du$ mu?
ve eger gösterirsem sana gizli yuzumu
yine de beni alikoyar miydin bu gece
ve eger acarsam kalbimi sana
ve gösterirsem zayif yanimi
ne yapardin
satar miydin öykunu yuvarlanan ta$a
cocuklari alip göturur
ve beni yalniz birakir miydin
ve kaygisizca gulumser miydin
bana fisildarken telefonda
beni sepetler miydin
yoksa eve mi götururdun
göstermem gerektigi halde ciplak duygularimi
parcalamam gerektigi halde perdeleri
tuttum bicagi titreyen ellerimle
hazirdim gercekle$tirmeye fakat tam o anda caldi telefon
hicbir zaman cesaretim olmadi son darbeyi indirmeye
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap