9 entry daha
  • editörlüğünde bir sıkıntı var, bazı sözcükler ve cümleler bazı yerlerde orijinal dilinde bırakılırken ileride başka yerlerde çevrilerek sunuluyor, bazı sözcüklerin nasıl yazılacağına karar verilemiyor ve başka sıkıntılar da mevcut. çok güzel roman ama pegasus yayınlarınca teliflenmesi talihsizlik olmuş gibi görünüyor. mesela akışı çok da bozmayan bir örnek, eski yunan kıyafeti chiton diye de, kiton diye de defalarca anılıyor, aynı karakterlerin farklı cümlelerinde ayrı ayrı yazılmış, okurken göz tırmalıyor.

    ayrıca tam bir dark academia giriş kitabıdır, felsefe, edebiyat, tarih, gizem, moda, kampüs, filoloji, hukuk, mitoloji... hepsi bir kavanozda saklanmış gibi bir hikaye, hepsi birbiriyle bağlı. ki zaten dark academia alt kültürü yayılırken bu romanın da gerçekten büyük etkisi olmuştur.
3 entry daha
hesabın var mı? giriş yap