• kaşgarlı mahmut eseri için (bkz: divanu lugati't-türk)
  • arınç-u : günah !

    (bkz: bülent arınç)

    bu da mı gol değil!?
  • aslı: divân-ü lugat-it-türk... bazı yerlerde divânu lugâti't türk olarak da geçiyor. orijinali arapça açıklamalı, orta asyadaki türk lehçelerinin hemen hemen hepsini içeriyor. yazarı kaşgarlı mahmud'un babası barsgan emiri, dedesi doğu karahanlıların hakanıdır. "divân-ü lugat-it-türk, türk dilinin yazılmış ilk grameri ve sözlüğüdür." (aöf ders kitabından)
    kitabı sahaflara maliye nazırı vanizade nazif paşa'nın bir akrabası satar. sahaf burhan efendi kitabı eğitim bakanlığı'na satmaya çalışır. eğitim bakanlığı kitabı pahalı bulunca kitapçı ali emiri efendi'ye gösterir. ali emiri efendi kitabı kimseyle paylaşmak istemez. sadrazam talat paşa'nın ısrarıyla çeviri ve basım işlerini kilisli rıfat'ın üstlenmesi koşuluyla kitabın basılmasını kabul eder.
    kitapta 9000'i aşkın sözcük ve sözce vardır.
    türkçenin ne kadar zengin bir dil olduğuna tanıklık etmek istiyorsanız kitapçınıza hemen bir tane ısmarlayın. gerçekten de hangi sözcük nerden geliyor, o kadar çok şey öğreneceksiniz ki şaşırıp kalacaksınız.
  • bugün hocam şöyle bir bilgi paylaştı, bilgisine tastamam itimat ettiğim için kitaptan bir alıntıymışçasına paylaşabilirim.

    udhıtma olarak geçen peynir, uyutulmuş süt anlamında uygur türkçesi referans alınarak eserde geçiyormuş.

    ne hoş ya hu! uyutulmuş süt: peynir.
  • lale müldür kitabı için (bkz: divanü lugat-it-türk)
  • kaşgarlı mahmud tarafından türkçenin arapçadan üstün bir dil olduğunu ispatlamak amacıya yazılmıştır
    ilk türkçe sözlüktür
  • 'ey dost arkadaş, sana kesin bir söz söyleyeyim:
    bu kızlar doğmasa, doğarsa yaşamasa daha iyi olur!' gibi kadın düşmanı bir söylemi de içeren eser.
  • kadim sözlüğümüze sahip çıkalım.
  • lys, kpss tarzında sınava girecek arkadaşlarımızın ilk başta öğrenmeleri gereken kaşgarlı mahmut'un araplara türkçe öğretmek için hazırladığı sözlük.. o zamanlar translate yok tabi.
hesabın var mı? giriş yap