hesabın var mı? giriş yap

  • ürünlerinin üretim kaynakları altında-arkasında yazmaktadır. kesinlikle vasat altı değildir.

  • en iyi kendimle anlaştığım için her gece bir buluşma heyecanıyla başlıyorum anlatmaya. sonra işte 'orda şunu da deseydin, onu neden öyle yaptık?, o etek çok güzeldi alsaydın, shakespeare de yalanmış aslında vs' gibi konudan konuya atlıyoruz. gelecek planları yapıp her pazar diyete başlıyoruz. bunları konuşmak da zaman alıyor haliyle. işte saate bakıyorum sonra, uyumak istiyorum ama konuşmak da istiyorum. zor oluyor ama ayrılıyoruz.
    genelde sabahlıyoruz beraber. canım ben.

  • muğla’da toki yapılan yerde hergün ortak parkı domuzlar basıyordu. hatta bir gün gece büyük bir domuz dokunacak kadar bitişik geçti yanımdan, dondum kaldım.

    neyse dedim ki ben bu olayı çözeyim insanlar zarar görmesin (kahramanım ya...). önce belediyeyi aradım biz bakmıyoruz dediler.
    valilik, emniyet, jandarma, türk silahlı kuvvetleri, mit... biz bakmıyoruz dedi.

    e .mına koduğum yerinde insanları vahşi hayvanlardan koruyan bir devlet biriminin mutlaka olması gerekir diye düşünüyorum sağlıklı bir birey ve vatandaş olarak. en son milli parklar genel müdürlüğünün bu işe baktığını 3 saat arama sonunda öğrendim. telefondaki diyaloğumuz şöyle:

    - iyi günler hergün vahşi domuzlar siteye iniyor. çoluk çocuk zarar görecek.

    - beyefendi eğer şikayetçiyseniz mesai saatleri içinde silahlı ekip gönderiyoruz. denk gelirse öldürüyoruz.

    - ee domuzlar saat 7 gibi geliyor. mesai bitince…

    - o zaman gelemeyiz.

    -ne yapalım? biz öldürebilir miyiz?

    -hayır öldüremezsiniz, meskun mahal... ateş etmek yasak..

    -ee ne yapacağız?

    - tokinin etrafına duvar öreceksiniz?

    -iyi de araba yolundan yine girerler...

    -valla yapacak bir şey yok beyfendi. şikayetçiyseniz gelelim şimdi...

    o zaman şaşırmıştım. demek aslan sürüsü türkiye'de şehre inse, mesai dışı saatte bizi koruyacak bir devlet birimi yok.

    o nedenle bu amerikalıların yaptığı şey doğrudur. kendi önleminizi alın ama unutmayın şehirde vahşi hayvanlara ateş ederseniz tutuklanırsınız. "rambo 1" gibi bubi tuzağı ile yok etmelisiniz.

    edit: şu anda şöyle bir çözüm bulunmuş. bakmışlar domuzlardan kurtuluş yok. yöre halkı domuzları beslemeye başlamış.

    bir nevi evcilleştirmiş mi diyeyim tanrılara kurban mı veriyorlar diyeyim bilemedim. yorum sizin. ayıya göbek attıran milletimiz domuzu da çizgi film karakteri piglet'e dönüştürmeyi bilir zannediyorum.

  • kendisini ve oğlunu bulup getirmesi gereken bakanlar kapı kapı dolaşıp murat kurum için oy istiyor. türkiye'de adalet bir tek yazar ismi olarak var.

  • "balkonunuza fazla çıkmayın, karımız, kızımız, asılı çamaşırlarımız var" demek. yaşanmıştır.

    bir de tabii ki eminönü'deki baklava izdihamı var.

    gelen mesajlar üzerine edit: lokasyon tuzla.

  • maniyerizm dendiğinde akla gelen ilk aşkım el greco, kendisini de bu kompozisyona yerleştirmiştir. hatta yetmemiş oğlunu da resmetmiştir. cenazenin hemen arkasında, izleyiciye bakan yüz el greco'nun yüzüdür. sol aşağıda eliyle kontu gösteren çocuk da oğlu. ayrıca çocuğun mendilinde ''domenicos theotocopoulos bunu 1578'de yaptı'' yazısı vardır. fakat resim 1588'de yapılmıştır. 78 tarihini vermesinin sebebi oğlunun doğduğu yıl olmasıdır. yani kendisinden 3. şahıs olarak söz eden el greco "yaptı" derken resmi değil, oğlu jorge manuel'i kastediyor.
    resimde kırmızı haçlı kıyafet giyenlerin askeri santiago tarikatı'nın üyeleri olduğu biliniyor.

    el greco'nun kendinden sonrakilere bıraktığı miras en çok bu eserinde anlaşılır. ilk fark ettiğimde aşkımda ne kadar haklı olduğumu anlamıştım, kontun zırhından, onu gömen azizlerin yüzleri yansır. hatırlatırım tarih 1588, adam zırhtan yüz yansıtıyor. yine içlendim.

  • maori savas turkusu..

    ka mate isimli haka'nin anlami ise soyle:

    lider: ka mate, ka mate (olecegiz, olecegiz)
    grup: ka ora, ka ora (yasayacagiz, yasayacagiz)
    lider: ka mate, ka mate (olecegiz, olecegiz)
    grup: ka ora, ka ora (yasayacagiz, yasayacagiz)
    hep beraber: tenei ta tangata, pu'ru hu ru (iste adam bu, cok killi)
    na'a nei tiki, mai whaka-whiti te ra (gidip gelip, gunesi parlatan o)
    hupane (yukari adim at)
    ka-upane a hupane (bir daha yukari adim at)
    ka-upane (bir daha)
    whiti te ra (gunes parlasin)