ve/veya
-
artıeksi de bunlara akraba; aynı değiller, dilde ve sokakta her birine gerek duyulabilir. acaba artıeksi bir de tiresiz, bölüsüz yazılsa daha iyi olur muydu?
ve veyahut ne ilginç olurdu örneğin. veyahut ve-yahut biçiminde yazılabilse (eski köye yeni adet) ve/veyanın anlamını tireli biçimde vermiş olurdu. böyle denemeleri yapma yetkilisi, ilgilisi dilde yazarlar ve şairler. (bir yerde hepimiz.) itirazı olan? cümle içinde kullanım örneği için (bkz: laka/@ibisile).
'and/or ya da er veya geç benim olacaksın,' diyor error bey. nesnelimescit'te.
(bkz: ve veya ya da ayrımı/@ibisile)
(bkz: ya ya da), ya/@ibisile
(bkz: külletme)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap