• yunanca nehir.
  • (bkz: aigostoptamoi)
    (bkz: sestos)
    (bkz: agios)
  • grekçe, nehir anlamına gelen kelime.

    aynı zamanda türkiye'de sık görülen bodamya/potamya ve türevi yerleşim yeri isimlerinin muhtemelen kökeni buradan geliyor sanırsam: "içinde nehir olan" manasında.

    tabi bu "sık görülme" durumu, cumhuriyetin başında girişilen anlamsız isim değiştirmeler sağ olsun, eski zamanlarda kalmış biraz. misal bu eski potomyalardan biri de rte'nin memleketiydi; şu anki ismini ise tam hatırlamıyorum.

    bu tür eylemleri aptalca ve çocukça buluyorum... antalya'da, selge antik kentinin olduğu, iki bin küsür yıllık bir yerleşim yeri var. halk bunu bozmayıp, yıllarca süren fonetik evrim sonucu "zerk" demeye devam etmiş ama, onca yılın sonunda, ne selge ile alakası olan ne de orayı bilen üç beş aptal bürokratın "ne zerki kardeşim, burası altınyaka " demesiyle, onca kültürün, imparatorun ve halkın değiştiremediği isim değişivermiş... ne hikaye değil mi?
  • index anatolicus'a göre;
    ağva'nın eski isimlerinden biri dipotamos (yunanca ikidere), bir başkası, melainos akre ( yunanca kara burun? melen burnu?)
    nişanyan'a göre türkçe adı belki akra > ağra biçiminden evrilmiş olabilir. türkçe akova > ağva mümkünmüş. italyanca acqua (su) adından türetilmesiyse fantezidir denilmiş.

    (bkz: potamia), potomya, potamya
hesabın var mı? giriş yap