türkçeyi sala bindirip sele verdiler
-
dili arılaştırma furyasında, "sal" ve "sel" ekleri ile olur olmadık sözcük türetenler için necip fazıl kısakürek tarafından söylenmiş bir söz.
-
-
(bkz: sorunsal)
-
-
bu, aslında sorun degildir ancak sevgili sözlük yazarları arasında pek bir popüler olan sorunsal ve sorunsalı kavramlarının listede tavan yapması, insanın sal ekini sorun olarak düsünmesine sebep olur. yoksa günlük hayatta kimyasal maddeler dedigimiz vakit kimse kıllanmamaktadır..
sorunsal geyiği insanları ne derece bezdirmistir varın kendiniz bulun gayrı -
(bkz: sal son eki)
-
necip fazıl'ın sal, sel yapım eki hakkında söylediği rivayet edilen cümlesi.
yapım eklerinin, kelimelerin bile siyasi görüşlerle ilişkilendirilmesine bir örnektir.
"türkçeyi sala bindirip sele verdiniz." -
aynı minvalde, türkçe'nin "...mına koduğumuzu" da, yine çinuçen tanrıkorur fâş etmişti:
(bkz: #2732142) -
"sal sel" ekleri için orhun yazıtlarından iki örnek vermektedir savunucuları: uysal ve kumsal. buna karşı çıkanlar ise bunların bugün yeni sözcükler türetmekte kullanıllan "sal sel" eklerine örnek olmadığını bu sözcüklerin türetilmemiş başlı başına sözcükler olduğunu ifade etmektedirler.
(bkz: türkçemizi sala bindirip sele verdiler) -
böyle bir sorun vardır fakat, ek uydurma değil; moğolcadan alınmadır. aynı işlevi gören -i son eki, türkçeleştirme adına atılmak istenmiş, yerine arapçadan daha türkçe olduğu meçhul, moğolca -sel / -sal son eki getirilmiştir.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap