je t'aime
-
bu isimde bir şarkı besteleyenlerden biri de jacques breldir. 1959'da, daha genç olduğu yıllarda şu sözleri yazmıştır:
pour la rosée qui tremble
au calice des fleurs
de n'être pas aimée
et ressemble à ton coeur
je t'aime...
pour le doigt de la pluie
au clavecin de l'étang
jouant page de lune
et ressemble à ton chant
je t'aime...
pour l'aube qui balance
sur le fil d'horizon
lumineuse et fragile
et ressemble à ton front
je t'aime...
pour l'aurore légère
qu'un oiseau fait frémir
en la battant de l'aile
et ressemble à ton rire
je t'aime...
pour le jour qui se lève
et dentelle le bois
au point de la lumière
et ressemble à ta joie
je t'aime...
pour le jour qui revient
d'une nuit sans amour
et ressemble déjà
ressemble à ton retour
je t'aime...
pour la porte qui s'ouvre
pour le cri qui jaillit
ensemble de deux coeurs
et ressemble à ce cri
je t'aime
je t'aime
je t'aime -
(bkz: jitem)
-
les miserables filminde mektup sırasında 20 defa söylenince yarılmanıza neden olabilecek aşk sözcüğü
-
rezil olmak uğruna, sözleri aşağıdaki gibidir**:
bugün eski tadım yok
bugün eksik olan çok
bugün çözdüm olayı
bugün yaktım dünyayı
göremiyorsun sensiz ne hallerdeyim
anlamıyorsun peşinde avareyim
kelimeler çok yada beni anlatamıyor
bu benim aşkım sensiz hiç çekilmiyor
je t'aime ille de je t'aime
emret uğruna dağları aşıp gelem
je t'aime mecburen je t'aime
emret önünde diz çöküp aşka gelem
je t'aime mecburen je t'aime
emret uğruna dağları aşıp gelem -
degil serdar ortac'in, duysal sanatlarin gormu$ gecirmi$ oldugu en sarsici $arki.. "jötem jötem ille de jötem" desem hatirlarsiniz.
-
lara fabian'ın akıp giden, içe dolan, şöyle bir sarsan şarkısı...
-
yves montand söyler. yanılmıyorsam paul misraki şarkısıdır.
-
-
lara fabian'ın pek dokunan şarkısı. çevirisi belki şöyledir:
doğru, ayrılmanın başka yolları da vardı
belki yardımcı olurdu bize birkaç bardağın* kırılması
bu acı sessizlikte, affetmeye karar verdim
çok sevmekten kaynaklanabilecek hataları
doğru, içimdeki küçük kızın ihtiyacı vardı sana
neredeyse bir anne gibi destekliyor, koruyordun beni
paylaşılmaması gereken o ruhu çaldım senden
sözlerin, rüyaların sonunda, haykıracağım:
seni seviyorum, seni seviyorum
bir deli gibi, bir asker gibi
bir sinema yıldızı gibi
seni seviyorum, seni seviyorum
bir kurt gibi, bir kral gibi
olmadığım bir adam gibi
işte seni böyle seviyorum
doğru, sana emanet ettim tüm gülüşlerimi, sırlarımı
hatta ancak bir rahibin bilip, koruyacaklarını
bu taş evde biz dansederken şeytan bizi izliyordu
ve öyle çok istedim ki barış yapan vücutların savaşını
seni seviyorum, seni seviyorum
bir deli gibi, bir asker gibi
bir sinema yıldızı gibi
seni seviyorum, seni seviyorum
bir kurt gibi, bir kral gibi
olmadığım bir adam gibi
işte seni böyle seviyorum...
bir de şöyle bir link var ki, seyircilerin şaşırtıcı katılımı karşısında lara'nın hali ve atmosfer gerçekten etkileyici:
http://www.youtube.com/watch?v=n-rogmgyfu0 -
(bkz: #11288278) konserde söylerken binlerce seyircisinin kendisine "on t'aime" (seni seviyoruz) diye eşlik ettiği lara fabian şarkısı.
tüyler ürpertici, boğaz düğümleyici, inanılmaz bir performans...
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap