• zamanın behrinde erdek'te çıkarmıştım bi tane bunlardan. diğer deniz yıldızlarıyla birlikte komşumuz rüstem amcaya götürdüm göstermek için. o da dalardı falan. koskoca bi aferin bekliyodum, çocuktuk tabii. rüstem amcanın yanına gittim, içindekileri göstermek için torbayı açar açmaz bizimkinin gözler parladı. direk istiridyeye sarıldı. "aferin lan aferin" diye diye, uğraşa uğraşa açtı hemen. hop yutuverdi. önce hüpletti sonra gümletti. elimde sadece kabuklarla kalakaldım. o zamanlar bozulmuştum tabi bu duruma. ne bilecektim afrodizyak ne demek!

    o kabuklarda akvaryumu süsledi yıllarca.
    baktıkça rüstem amcanın çükü aklıma geliodu.
    kaldırdım attım sonra...
  • midye gibi bulunduğu yerde sabit kalan, yıllarca yaşayabilen deniz hayvanıdır. ancak, düşmanı çok olduğundan, istiridyelerin azı hayatta kalabiliyor. buna doğa kanunu desem de hüzünlenmeden edemiyorum. sonuçta, denizde yaşadığın süre boyunca aynı yerde kalıyor, minicik bir alanda yaşıyorsun; ama bir ahtapot, balık... senin, orda kalmanı içine sindiremiyor, gelip hayatına son veriyor. ne kadar acı bir durum.
    ayrıca, istiridye isminin, söylenişi çok güzel. kanımca, bu hayvan, isminden dolayı en şanslı hayvanlardan birisidir. sırf, ismini sık söyleyebileyim diye, internette bazı sitelerde kullandığım şifrelerin bir bölümünü, 'istiridye' olarak tercih ediyorum. akla geldikçe istiridye demek, bence çok güzel bir şey.
  • mangala atın agızları açılır açılmaz leblebi büyüklüğünde tereyag koyun bir cay kasıgı konyak döküp yag erir erimez ateşten alın
  • fransızlar ve ingilizler tarafından içinde "r" harfi olmayan aylarda (may, june, july, august) yenilmeyen, bu aylarda yenildiği takdirde tüm sindirim sisteminizi kolaylıkla alt üst edebilecek, kişisel zevkime göre tuz, karabiber ve beyaz şarap eşliğinde çiğ olarak tüketilmesi gereken aşırı lezzetli deniz ürünü
  • güney çin denizinin eski adalarında renkli inciler, istiridyeler içinde doğumu bekler...

    ve yaşını almış yerliler der ki:

    "bir inci içinde sihrin gücünü gizler..."

    ve her kim ki açarsa o istiridye'yi, tüm güzel rüyaları gerçeğe döner...

    önce bir dilek dileyin ve ardından istiridye'yi açın...
  • ingilizcede olduğu gibi fransızcada da içinde “r” harfi bulunmayan aylarda yenmesi tavsiye edilmekle birlikte, yine aynı dillerde sonu -ber/ -bre ile biten aylarda yendiğinde afrodizyak etkisinin arttığına inanılan lezzetli bir deniz kabuklusu: osias beert - istiridye, meyve ve şarap, 1625

    yenmemesi gereken aylar:
    may - mai (mayıs)
    june- juin (haziran)
    july- juillet (temmuz)
    august- août (ağustos)

    dibini sıyırmanız gereken aylar:*
    september - semtembre (eylül)
    october - octobre (ekim)
    november - novembre (kasım)
    december - décembre (aralık)

    * ikinci görsel: fransız sanatçı émir shiro.
  • lezzetlidir.

    ek: bu entry beğenilmediğine göre neymiş, lezzetsizmiş. bana inanıp da kalkıp istiridye yiyen varsa kendilerinden özür diliyorum.
  • küçükken çiğ halini çok yerdim. annem "kemirme lan karnıbaharı gerizekalı" diyene kadar yerdim hatta. olm doğru söyleyin lan tadı cidden kötü di mi. güzelse üzülürüm bak.
  • afrodizyak etkisiyle de tanınan deniz mahsulü, aqua-venüs.
hesabın var mı? giriş yap