6 entry daha
  • bir baudelaire * $iiri.

    -1. yabanci-

    -en cok kimi seviyorsun esrarengiz adam, soyle? babani mi, anneni mi, kiz ya da erkek karde$ini mi?

    -ne babam var benim, ne annem, ne de kiz ya da erkek karde$im.

    -arkada$larin?

    -anlami, bu gune degin bana oylesine yabanci bir sozcuk
    kullaniyorsunuz ki.

    -memleketin?

    -hangi enlemde oldugunu bile bilmem.

    -guzellik?

    -zevkle kabulumdur, tanrica ve o:lu:msu:z.

    -altin?

    -allahtan nefret ettiginiz denli siz, nefret ederim adından.

    -peki! ne seversin oyleyse sen, garip yabanci?

    -bulutlari severim... gecen bulutlari... i$te orada... harikulade
    bulutlari!

    $arl bodler

    fransizca aslindan ceviren: reha yunluel / $iirhane

    ***

    -1. l'etranger-

    -qui aimes-tu le mieux, homme enigmatique, dis? ton pere, ta mere, ta soeur ou ton frere?

    -je n'ai ni pere, ni mere, ni soeur, ni frere.

    -tes amis?

    -vous vous servez la d'une parole dont le sens m'est reste jusqu'a ce jour inconnu.

    -ta patrie?

    -j'ignore sous quelle latitude elle est situee.

    -la beaute?

    -je l'aimerais volontiers, deesse et immortelle.

    -l'or?

    -je le hais comme vous haissez dieu.

    -eh! qu'aimes-tu donc, extraordinaire etranger?

    -j'aime les nuages... les nuages qui passent... la-bas... les
    merveilleux nuages!

    charles baudelaire

    in petits poemes en prose ( le spleen de paris ), in petits poems en prose (spleen de paris), (chronologie et introduction par marcel a ruff , garnier-flammarion, paris 1967, p.33

    ---

    bir jazova cevirisi icin: #2034321
288 entry daha
hesabın var mı? giriş yap