temin
-
aslı te'min olup özünde emin kılma, emin etme, güvenceye alma gibi anlamlara sahiptir. fakat biz bu tür kullanımına sadece yabancı filmlerin dublajlarındaki "seni temin ederim ki.." gibi ifâdelerde rastlarız.
-
sağlama, elde etme anlamında. genelde arkasından etmek fiili gelir.
-temin biri geldi, bana kaçak viski temin edecek. -
-"temin değil demin" şeklinde düzeltilen kelime...
-
belli bir yaşa kadar inatla kullandığım kelime. az önce anlamında olanı diyorum. baktım herkese batıyor, hiç kullanmamaya başladım. güzeldir ama.
-
trakya bölgesinde i'nin kalınlaşıp ı'ya da dönüşebildiği zaman bildirgeci.
- te yemek yaptım dede yicen mi?
- temın yedim kızanım savolasın.
(bkz: demin)
(bkz: temincek) -
hem izmirliler hem de trakyalilar diyorsa bunda bir is var herhalde. acaba temin trakya orijinli bir gocmen kullanimi ve goclerle mi izmir'e girdi? yoksa yunanca'da bir d-t sertlesmesi var, bunu kullanan trakyalilar da bati trakya gocmenleri mi? bu sorulara cevap ariyorum; linguistler el atsin.
-
sağlama, yerine getirme anlamında
-
-
"seni temin ederim ki..." kullanımı tam olarak "i assure you that..." çevirisidir.
-
bazı trakyalıların abartıp teminne şeklinde de kullandıkları demin, az önce deme şekli.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap