lungo la strada
-
italyan polyuşko polesi.
(bkz: polyuşko pole) -
şarkıların şahıdır. italyanca sözleri şöyledir:
lungo la strada
che mi porterà lontano
penso alle lotte disperate e sogno
una vicina libertà
vado cantando
fino a che avrò fiato in cuore
ed il compagno che mi ascolta
canti, canti con me la libertà
vola il mio passo
sopra questa terra amata
suona il mio passo come un gran canguro
ritmo di gioia e libertà
sento vicina
sento nelle nostre mani
vedo negli occhi dei compagni, tocco
la sospirata libertà -
sanatsal açıdan dinlenesi bir şarkı. güzel bir şarkı, dinleyiniz.
türkçe çevirisini bulamadım, ingilizcesi vardı. kör topal ingilizcemle türkçeye çevirmeye çalıştım:
tüm şairler ve aptallar arasında
yol üstünde buluştuk.
yüzünü ya da ismini sakladım.
gözyaşı ya da biraz kahkaha.
galway'da içtik,
lizbon'da ki barlarda geç kaldık.
italyanın hikayelerini tekrar bulduk,
bazı şarkılarda ki notalarda.
etrafında takılıyoruz.
ve aptalların seslerini dinledik.
en tuhaf insanlarla tanıştık.
yeni yolcular ağırladık,
biri kaldı,
biri ayrıldı ve bir daha asla gözükmedi.
sen de bir gün karar vereceksin.
bir sarılış ve gidiş.
gezinin tadını çıkar sevgili kardeşim.
nereye giderseniz gidin ve yolculuğa çıkın.
belki bir gün tekrar buluşacağız.
yol boyunca bir kez daha.
bütün ülkeler ve meydanlar arasında,
karavanı nerede durdurduk.
bir dakika dinleyerek geçirdik,
bir partizan ya da bir sarhoşu.
pub'daki ihtiyarların tuhaf hikayeleri.
ve çöldeki çaylı çocuklardan.
onlar hayat dersiydi,
öğrendiğim ve hala tuttuğum.
gezinin tadını çıkar sevgili kardeşim.
nereye giderseniz gidin ve yolculuğa çıkın.
belki bir gün tekrar buluşacağız.
yol boyunca bir kez daha.
ölüme ve gitmeye ağlamıyorum,
ya da geçmişte ve aynı eski hikayelerde.
çünkü onu berbat etmek aptalca.
bir hafıza veya bir şarkı için,
geri dönme, lütfen.
ne olduğuna dair pişmanlık duyma.
yıldızların daima sana rehberlik etmelerini iste.
ve yol seni çok uzaklara götürür.
gezinin tadını çıkar sevgili kardeşim.
nereye giderseniz gidin ve yolculuğa çıkın.
belki bir gün tekrar buluşacağız.
yol boyunca bir kez daha. -
vado cantando fino a che avrò fiato in cuore
-
(bkz: stous dromous)
-
yıllar önce eşimle birlikte çalıp söylemiştik lungo la strada rus halk ezgisi "polyuşko pole" adlı şarkının italyanca versiyonudur. "yol boyunca" anlamına gelir.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap