rate
-
yazıldığı gibi okunursa, bulmacaların sevilen sorularından "türlü nedenlerle başarısız olmuş kimse" demektir. fransızcadan gelir. loser'ın fransızcası yani.
-
sözcük anlamıyla, 'ıskalamış' demektir. genellikle sanat alanında amaçladığı şeyi gerçekleştiremeyen kişilere denir.
-
fransızcada ıskalamak manasına gelen ''rater'' fiilinden gelir.
rate bir şair, rate bir öğretmen, rate bir müzisyen.. yapmayı arzuladığı bir işte, çoğu zaman yeteneksizlik, bazen de imkansızlık, şanssızlık veya gerekli şartların bulunmayışı nedeniyle başarılı olamamış, yani ''ıskalamış'' insanlar için kullanılır.. -
(bkz: loser)
-
huysuz yaşlı kimse
-
ilk defa sadri alışık'ın ah güzel istanbul filminde işittim bu tabiri. meyhaneye gelen hıyar galatasaraylının sadri alışık'ı züppe arkadaşlarına tanıtırkenki tabiriydi. "çok otantik ve tam bir raté"*
-
benjamin biolay'ın şarkısıdır aslında. raté diye yazılır ama sözlük buna izin vermez. dipleri görmüş bir adamın akustik gitarla yakarışı da diyebiliriz.
https://www.youtube.com/watch?v=1zkov0sqtxm
sözleri de yazalım tam olsun ama fransızca ki hep.
raté de peu, d'un détail, d'un cheveu, d'un mot,
d'une syllabe ou deux
raté de rien, d'un sourire, d'un soupir de trop,
d'un coup de tête hideux
raté de peu, ni la faute à pas de chance, ni à dieu,
vide et peu scrupuleux
raté de rien, du minable sublime et radieux
un pas d'avance, un pas d'avance aux cieux.
qu'elle est courte hélas cette vie dégueulasse
quelle impasse
là où je vais, viens, jamais personne ne me rejoins ,
personne, ni rien.
raté de peu, d'un serment, d'un sermon de trop
et finir par sonner creux
raté de rien, d'un litige, d'un vertige, d'un saut
dans le vide envieux
raté de peu, ni la faute à pas de chance, ni à dieu,
vide et peu scrupuleux
raté de rien, du minable sublime, radieux
un pas d'avance, un pas d'avance aux cieux.
qu'elle est courte hélas cette vie dégueulasse
quelle impasse
presque magicien d'oz, raté de pas grand chose
qu'elle est courte et rance, cette vie d'errance
quand j'y pense
là où je vais, viens, jamais personne ne me rejoins , personne, ni rien,
ni rien
google translate çevirisi:
just missed, a detail of a hair, of a word,
a syllable or two
missed anything, a smile, a sigh too,
suddenly hideous head
just missed, nor the fault of bad luck, nor god,
empty and unscrupulous
missed nothing pathetic sublime and radiant
one step ahead, one step ahead in heaven.
she unfortunately this life is short disgusting
how impasse
where ı go, come, no one ever join me,
anyone or anything.
just missed, an oath, a sermon too
and eventually ring hollow
missed anything, a dispute, a vertigo, a jump
the envious empty
just missed, nor the fault of bad luck, nor god,
empty and unscrupulous
missed nothing pathetic sublime, radiant
one step ahead, one step ahead in heaven.
she unfortunately this life is short disgusting
how impasse
almost wizard of oz, missed not much
she is short and sour, this life of wandering
when ı think
where ı go, come, no one ever join me, no, nothing,
or anything -
tutunamayan anlamına yakın bir tarafı var. kendi başını yiyen*, kendini delik deşik eden, kendine haksızlık eden* anlamları saklı ve baki.
franz kafka'nın kendi rateliğine ilişkin yargısı ölürayak max brod'tan birkaçı dışında bütün yapıtlarının, yazılarının yakılmasını istemesinden belli oluyor. bu onun bir karınca gibi çalışırken, görece sağlıklı olduğu zamanlarında da yakasını bırakmayan duygusu ve şüphesiydi. kitaplarını kendi eliyle yakan nikolay vasilyeviç gogol karşılaştırması akla gelecek. gogol'un eylemi dinsel ve varoluşsal başka kafa karışıklıklarıyla ve bir din adamının etkisi altında; kendi değersizliğinden çok yaptığının yanlışlığına ilişkin bir özleşetiriden kaynaklanıyor olsa gerek.
***
"buna karşılık education sentimentale** yıllar boyunca yanı başımda durmuş bit kitap, tıpkı sayısı ikiyi üçü geçmeyen insanlar gibi; onu ne zaman herhangi bir yerinden açsam, her defasında irkiltip büsbütün içine çekmiştir beni, kendimi bu yazarın* zihinsel çocuğu olarak hissettim hep, zavallı ve beceriksiz bir çocuk olsa da*." franz kafka - briefe an felice -
fransizcada başarısız anlamina gelen sozcuk.
-
ing. oran.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap