• kenshin'in şaşırma ünlemi
  • hemşince'de (herhalde) bildiğin adam* demek.
  • street fighter 3 serisindeki dövüşçülerden biri olup, kendine yetiştirebileceği yeni öğrenciler aramak için turnuvaya katılmıştır. ancak aşırı güçlü olduğundan kontrolsüz güç güç değildir düsturundan yola çıkarak potansiyel öğrencilerinin istemeden öldürmemek için bir kolunu bağlayıp tek kolu ile dövüşmektedir. çirkinliğinin sebebi 140 yaşının üzerinde olmasından kaynaklanır. yoksa gençliğinde yakışıklı çocuktur muhakkak.
  • eurovision şarkı yarışmasının ne kadar gudik bir yarışma olduğunu, şarkıya değil ülkelere puan verildiğini bir kez daha anlamamıza vesile olan şarkıdır. bunun bir benzeri için:

    (bkz: lane moje)
  • başlık altında yazmak istemedim ki böyle bi kara cahilin başlığına her gelen ne denli cahil olduğunu görsün diye.
    öncelikle söz konusu entry bu; (bkz: #100982108)

    cehaletini yüzüne vurmak için sadece birkaç örnek yeter sanırım.
    makine sanayinin temeli; (bkz: kremayer ve pinyon)
    uzay sanayi için kırılma noktası; (bkz: karbon film kaplama)
    dünyada mevcut tüm orduların teşkilat sistemi; (bkz: onluk sistem)
    matematik için; (bkz: arf değişmezi)

    buraya onlarca bilim insanı, onlarca daha bilime yön veren çalışma ekleyebilirim ama bu eşeksiken için bi anlam ifade etmeyecek, bunu biliyorum. hah birde kendisi için yahudi kökenliyim falan demiş. olm çok yahudi tanıdım böyle gerizekalılğa sahip bir yahudi görmedim. jsdhjkvfdsbjdf
    herhalde herhangi bir yahudi bu kadar beyin fonksiyonları gelişmemiş bir çocuğu olsa sokağa falan terk eder.

    aslında yazdığı 4 giriden 3'ünün futbol girisi olması zaten zeka seviyesini net bir biçimde ortaya koyuyor.

    -ben küçükken sarışındım.
    -ben de yahudi
    sdbfsdjbhfjsdfbv
  • 2008 eurovision'undan akılda kalan, hala dinlenen tek şarkı. çok güzel...
  • (bkz: horo)
  • jelena tomasevic'in 2008 eurovision şarkı yarışmasında seslendireceği hoş şarkının adı. sözleri ise şöyleymiş:

    ko li miluje, milo moje,
    ko li usne te, snene budi,
    ne zaboravi ime moje,
    kada krene da, da te ljubi, klasje moje ne spavaj.
    njega ljubi, mene uspavaj
    ne lomi mi led, vodu nema
    ne soli mi ranu, suza nema,
    ko li zaigra oro moje,
    neka ne igra za nas dvoje,
    klasje moje, mene uspavaj.
    nuna nej,nuna nuna nuna nuna nuna nej,
    na vidovdan, probudi me, da ga opet pogledam.

    english translation
    hora

    who is caressing, my dear one
    who is waking up those sleepy lips
    don’t forget my name
    when, my wheat, starts to kiss you, do not sleep
    kiss him, put me to sleep
    do not break my ice, it has no water
    do not put salt on my wound, there are no tears
    who is dancing my hora
    may they not dance for the two of us
    my wheat, put me to sleep
    nuna ney, nuna nuna nuna nuna nuna ney,
    wake me on st.vitus’ day, so that i look at him again

    kaynak: http://www.lyricstranslations.com/…na-tomasevic-oro
  • bu seneki eurovision şarkı yarışmasından aklımda kalan yegane parça. o topraklardan gelmiş olmanın getirdiği bir aşinalık var belki de müziğine. jelena tomasevic tarafından da pek başarılı icra edilmişti. üst üste sırbistan'a birincilik verselerdi keşke...
  • balkan dillerinden birinde (sırpça olsa gerek) halay demekmiş.

    (bkz: kustino oro)

    (bkz: borino oro)
hesabın var mı? giriş yap