• iyi incelendiğinde bir anlatım bozukluğu olmadığı farkedilen cümledir.
    belki de söz konusu kişi burada "dünyadaki herkesin hayatına karışacak kadar güçlü biri yoktur" demek istemiştir.
    amma ve lakin öyle değildir.
  • gördüğüm en güzel özgürlük tanımı. hadi hayırlı işler.
  • keske herkes böyle düsünebilse dedigim cümle,
    adamın anlatmak istedigi sey aslında cok dogru diyor ki:

    -
    cok iyi oldu cok güzel iyi oldu tamam mı? simdi meselam türban olayını çok karıstırdılar ha aralarında bir fark kaldı o farkınan çok güzel oldu meselam herkesin hayatına kimse karışamaz ha nasıl karısamaz? ben bu sekil giyinirim bu bayan su sekil giyinir su sekil giyinir ha hic kimse hic kimse karışmaya bir hakkı yok. özgürlügü budur. ha basörtü kurban oldugum yaresul allahtan gelebilir ama lakinki öyle degil *eyorlamam(?) bu kadar.
    -
  • diyor ve mayomu giyip keçime biniyor, elimde türk bayrağı ile şirketin merdivenlerini çıkıyorum.
    (usul usul çıkacaksın bu merdivenlerden, eteklerinde güneş rengi yaprak...)
  • röportajın yapıldığı kızılaydaki eski ptt binasının önünden geçerken farklı şekılde giyinen insanları görüp ara sıra aklıma düşen özgürlük savaşçısı bir abiden çıkan cümle.

    video'yu izledikten sonra yan etkileri de olmuyor değil. mesela, bazen dediğimi anlamayıp "kardeş ne diyorsun sen?" minvalinde yöneltilen sorulara da alakasız "press tv!" diye cevap veresim geliyor. eyyorlamam bu kadar.
  • kıymeti sonradan, yeni yeni anlaşılan söz.
  • teoride hiç bir mantık hatası barindarmayan iddia.

    kolay mi yahu bi' başına tüm dünyadaki herkesin hayatına karışmak. siz adamla dalga geçin daha.
  • karısı başka erkeklerle yatmak için tetikte bekleyen, çocuğu uyuşturucu bulsam da içsem diye aranan orospu çocuklarını gösterir. sen kendine eş diye motor aldıysan, çocuk diye maymun yetiştirdiysen bu senin seçimin, buna da kimse karışamaz.
  • en yalın ve en sahici özgürlük tanımıdır.. söz sahibi, mevzuyu allı güllü cümlelere gerek duymadan şahane ifade etmiştir.
hesabın var mı? giriş yap