• karagöz: hacı cav cav, birde sen mi çıktın başımıza?
    hacivat: dahi anlamındaki de ayrı yazılır karagözüm
    karagöz: aha sıçtık !
  • sözlüğü ekşi yapanın daha ziyade karagözler olduğunu düşünürsek haddinden fazla bel bağlanmaması gereken kadro.
  • isimleri yapmalari beklenen cok degerli goreve bakildiginda yanli$, veya uyumsuz secilmi$ ek$i sozluk yazarlari.

    hacivat, karagoz oyununda bir ele$tiridir. turkce'yi agdali, abartili, karagoz anlamasin diye bilincli olarak yabanci sozcuklerle dolduran, bati hayrani, goru$leri cogunlukla derinlikli olmayan sozde aydinlari hedef alan bir nuktedir. hacivat'in kurdugu cumleler derinlikli degildir, ve hatta uzunluguyla icerdigi fikir yogunlugu bakimindan ters orantilidir. cogunlukla sadece ve sadece agdali konu$maya cali$tigi ancak fikirsel olarak kirinti dahi icermedigi icin, sokaktaki adamin yansimasi olan karagoz'un keskin zekasina maglup olur.

    ters ve yanli$ anlamalar karagoz oyununun en etkili silahidir. geleneksel turk tiyatrosunun tipik ozelligi olarak da karagoz'un espriyi patlatmasi icin orta yapma gorevi hacivat'indir. (bkz: di$i konu$mak) (bkz: anahtar vermek) dolayisiyla yanli$ anlamalara mahal verecek anla$ilmaz ve garip sozcukler kullanma gorevi hacivat'indir. hacivat bazen bunu o kadar abartir ki, tuzsuz deli bekir, kürt, kulhanbeyi gibi karakterlerden sirf derdini kisa ve basitce anlatamadigi icin dayak yer.

    hacivat konu$tugu dile surekli yabanci sozcukler doldurmaktan buyuk keyif alir. bunu yapmasinin sebebi digerlerinden daha ustun oldugunu du$unmesidir. bu nedenle osmanli hayalileri, klasik karagoz oyunlarinin senaryolarinda donemlerindeki egilimlere uygun olarak ce$itli degi$iklikler de yapmi$lardir. ornegin normalde arapça ve farsça kelimeleri yogun olarak kullanan hacivat'i, 19 ve 20. yuzyilda fransizca kelimelerle tani$tirmi$lardir. bunu yapmalarindaki amac yine bati hayrani, diline yabancila$mi$, halktan kopuk, saf ve duru anadolu turkcesi'nden habersiz sozde aydinlarin ele$tirisini yapmaktir.

    ek$i sozluk'te turkcenin dogru, basit, anla$ilir ve etkili kullanilmadigi gibi en basit dilbilgisi kurallarina bile uyulmadigi bilinen bir gercektir. aynen turk halkinin geri kalani gibi. ancak bence cok ba$arili bir kararla cok degerli bir gorev icin yola cikan arkada$larimiz kendilerine dogru bir isim secmemi$lerdir. sectikleri isim bugunun bulent ersoy'una uygun du$mektedir neredeyse. kendilerine hacivatlar yerine yunus emreler demi$ olsalardi amaclarina daha uygun du$erdi diye du$unuyorum nacizane.

    hayirli ugurlu olsun.
  • hacivat in gerçek adı "ivaz" dır.. hacı ivaz..
    türkçe ivaz olarak okunan ismin arapça orijinali ise ivad olarak yazılır ve okunur..
    türkçe karşılığı ise "bedel" dir.
    dolayısıyla "hacı ivad" zamanla süblimleşerek hacıvat olmuştur.
    (bkz: ramazan) (bkz: ramadan)..
  • bir kisim sozlukcunun dualarinin kabulu. (bkz: #8397955)

    edit: bkz, sozlukle ilgili istekler basliginda bu dilbilgisi konusunda bir entryye gidiyordu, haliyle entry silindi ve bkz havada kaldi. ama modlog sayesinde gorulebildigi icin orada birakiyorum.
  • dil bir toplumun aynasidir, toplum degistikçe, sağdan sola, varsıldan yoksula, veya doğudan batıya kaydıkça dil de değişir. dil de standardizasyon ancak toplum da standardizasyon ile mümkündür. ayrica dil dinamiktir sürekli değişim içindedir. benim gibi dinozorlar bu ulkede yazım kurallarının da, dil bilgisi kurallarının da her 3, 5 yılda bir değiştiğini gayet iyi bilirler, hatta karşılarındaki iktidar***ların siyasi gorusune gore dillerini gecici olarak degistirmeyi bile ogrenmislerdir. bırakın eğitimi, ait olunulan sosyal sınıfı vs ayni ailede bile yaştan dolayi dilde standardizasyon bulunamaz. muhendislik kurallarının işlemediği ender yapılardan biridir.
    sozlukte hacivat kurumunun olusturulmasinda yapılan yanlışlardan biri de buna verile hacivat ismidir. bence haciyatmaz olmalıydı. bu insanlar her yıl bir önceki yıl koydukları standarları değiştirmekten bir sağa bir sola yalpalanacaklardır aynen haciyatmaz gibi.
    sonuc olarak dildeki bu standardizasyon çabası sadece beyhude cabadır. sözlüğü kısırlastıracak, formatı bilgi nin onune gecirecektir. bence sozlugun bittigi yer bu yerdir.
  • sozluk yazim tanrilarina denir.
    keske ilk is olarak turkcemize (hele ki o sonundaki y harfiyle) nasil girdigi bilinmeyen entry kelimesinden bizi kurtarsalardi.
  • bilinen gölge oyunu ikilisinin nakşi olanı. yeşil giymesinin sebebi de budur.

    (bkz: nakşibendilik)
  • yazar adı__________________son entry girdigi zaman

    matarama su ko_______________________3 gun once
    ribbons_________________________________9 ay once
    can sebahattin dere_____________________5 ay once
    tashih tamyeri___________________________2 yil once

    güzide sözlük hacivatlarının nesilleri tükenmek üzere. iyi ki 10 kaplan gücünde moderatörlerimiz var.
hesabın var mı? giriş yap