• dovme olarak da kullanılan bir şeydir bu şoyle ki:
    faça(yara izi) ile sevgilisinin adını koluna kazımış bi arkadaşım vardı(cidden bi arkadaşım)
    neyse ilginç kısmına geçelim
    elemanın sevgilisinin adı "ilke" idi bu kolpa dovmeyi maket bıçağı ile koluna kazdıktan bi sure sonra ayrılmışlardı
    sonrasında kendisi "melike" adlı biriyle çıkınca bu dovemyi "melike" ye çevirmişti başına bir "me" ekleyerek ama "i ve l" nin yerleirni değiştiriken epey zorlandım abi derdi.
    fakat bizim psikopat arkadaşımız eski sevgilisi "ilke" ye donunce "me" nin uzerini karalamıştı ve yine o acı veren i ve l harfleirni taşıma işini yapmıştı.
    işin garibi sadece i ve l yi taşımanın acı verdiğini soylerdi hep.herhalde mecazi anlamları da vardı
  • italyanca da da yuz demektir; turkceye oradan gecmistir belki. ya da tam tersi.
  • herhangi bir bebek yuzu potansiyel psikopat gorunumune ya da yer yer karizmatik bir gorunume kavusturabilecek izlere deriz faca diye. alismak zaman alir ama sevilir zamanla, hatta yer yer "ulan biraz daha mi iz kalsaydi sanki" de denebilir!

    (bkz: scarface)
  • italyancada yuz anlaminda kullanilir.
    italyanlarin faccia si kulhani argosunda faca olmustur.
  • kavga, dövüş esnasında bıçakla yaralanma sonucunda ortaya çıkan yara izleri. (her façanın bir hikayesi vardır)
  • faça: yüz, çehre, surat... (bkz: face).

    yanaklardan birinde, bi çizik, dikiş bulunması tercih sebebidir.
  • (bkz: foça)
  • (bkz: 50 cent)
  • cihangir de yasayan guzel oldugu kadar vahsiligiylede unlu tombalak kedi.
  • "alırım façanı aşağı"da highlight ettiğimiz havan kime yabancının synonymi

    bayılırım ingilizce sözcükler serpiştirmeye güzel türkçeme
hesabın var mı? giriş yap