exegesis
-
karen armstrong bunu "the bible: the biography" kitabinda iddia ediyorum ki "and", "so" gibi kelimelerden daha sik kullanmistir. ama kutsal kitaptan bahsedilen bir metinde de "tefsir" kelimesinin sik gecmesi cemkirelecek bir sey degil.
-
ingilizcede yorum, ozellikle de tefsir (kutsal kitaplarin hani) manasinda bir kelimemiz bu. ukteyi birakan kisi suna da bakiniz vermemizi saglik vermis: (bkz: hermeneutics) *
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap