rainer maria rilke
-
lied (du nur, du)
du, der ichs nicht sage, dass ich bei nacht
weinend liege,
deren wesen mich müde macht
wie eine wiege.
du, die mir nicht sagt, wenn sie wacht
meinetwillen:
wie, wenn wir diese pracht
ohne zu stillen
in uns ertrügen?
sie dir die liebenden an,
wenn erst das bekennen begann,
wie bald sie lügen.
du machts mich allein. dich einzig kann ich vertauschen.
eine wile bist dus, dann wieder ist es das rauschen,
oder es ist ein duft ohne rest.
ach, in den armen hab ich sie alle verloren,
du nur, du wirst immer wieder geboren:
weil ich niemals dich anhielt, halt ich dich fest.
bir tek sensin, sen
geceleri ağlayarak
yattığımı söyleyemediğim sen,
özü beni bir beşik kadar yoran.
benim yüzümden uyumadığını
bana söylemeyen sen:
bu hasreti gidermezsek
nice olur halimiz?
sevenlere bir baksana,
itiraf etmeye başlar başlamaz
nasıl da yalan söylerler.
sensin yalnızlığımın tek sebebi. tek seni karıştırabilirim.
bir süre sensin o, sonra yine uğultu
ya da iz bırakmayan bir koku.
ah, kaybettim hepsini kollarımda,
bir tek sensin, sen, tekrar tekrar doğan:
sana hiç bir zaman sarılamadığımdan, vazgeçemiyorum senden.
çeviri: (bkz: gülbahar kültür)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap