juana ines de la cruz
-
"aptalca, siz erkekler-çok beceriklisiniz
kadın cinsini haksızca ayıplamakta,
suçlanacak biri varsa o da sizsiniz
kadın zihnine bu çirkinlikleri sokmakla.
ivedi mazeretlerle sanırsınız hak kazandığınızı
onun tertemiz ismini lekelemeye
ama hala beklersiniz size iyi davranmasını-
onu bu utanca iten siz olsanız bile
kırarsınız kadının direncini
ve sonra, sözde dürüstlüğünüzle, ilan edersiniz
kadın cinsinin havailiğini
nedense suçlanmaz ısrarcılığınız
cesur bir duruş sergilemeye sıra gelince
ödül hak edersiniz bunca aptallığınızla
birer çocuksunuz hayat veren öcülere
ve sonra ağlayıp kaçan bunlardan korkuyla
akıl almaz bir küstahlıkla
peşinden koştuğunuz kadında
thais'i görürsünüz onunla flört etmeye başladığınızda,
ama ağınıza düşürünce dönüşür gözünüzde lucretia'ya
sağduyunun düpedüz ihmali göz önüne alınırsa,
hangi davranış daha tuhaf olabilir bundan?
birinin lekeler sürmesi aynaya
ve sonra şikayet etmesi temiz olmadığından
hoş tutulsanız da aşağılansanız da
hiç bir şey sizi tatmin edemez.
sızlanırsınız baştan savılınca
hoş tutulunca da alay edersiniz.
sizinle, hiç bir kadın başarılı olmayı umut edemez;
herhangi bir konuda, kaybetmeye mahkumdur;
burun kıvırırsa ona nankör dersiniz-
boyun eğerse adı hafifmeşrep olur.
budalalığınız daima aynıdır:
tek kural uygularsınız
oynaklıkla suçladığınıza da
adını zalime çıkardığınıza da.
bunun ortası nedir
göz hapsine aldığınız bir kadında?
eğer tepkisiz kalırsa bir hakarettir
hoşgörüsünü de ayıplarsınız ama
yine de, eziyet de olsa öfke de-
suçlanacak kişi sizsiniz iki türlü de-
sizi istemeyen kadından tanrı razı olsun
ne kadar yüksek sesle şikayet etseniz de.
tüm o ısrarcı yalvarmalarınızdır
onu ürkekken bunca cesurlaştıran
bu yüzden böyle ayıplamanızdır
onu altın gibi mükemmel kılan.
öyleyse suçun büyüğü nerede yatar
böyle gereksizce var olan bir tutkuda:
arsızca yalvararak kendini alçaltan bir erkekte mi
yoksa onun iftiralarıyla itibarsızlaştırılan kadında mı?
ya da hangisi daha çok suçlanmalıdır-
ikisinin de hüsrana uğrayacağı kesin olsa da:
para için günah işleyen kadın mı?
yoksa günah için para ödeyen erkek mi?
peki siz beyler, neden bunca hayret ettiniz
hepinizin aynı şekilde suçlu olduğunuzu düşünmeme?
ya onları düşürdüğünüz bu halde sevininiz
ya da getiriniz sevebileceğiniz bir hale
eğer onların peşinden koşmayı bıraksaydınız
şüphesiz ki, görürdünüz
daha güçlü ve haklı olacaktı suçlamalarınız
sizi arayanların karşısında.
bilirim ne kadar güçlü kollarınız
kötülüğü ısrarla kendinize çekmekte:
küstahlığınızda ortaksınız
dünyayla, şehvetle ve iblisle!"
not: çeviri şahsıma aittir.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap