5 entry daha
  • ah ekşisözlük, az evvel bir fıransız’dan ögrendim ki; fıransızca’da „comediénne“ aslında, almanca’daki „schauspieler“, ingilizce’deki „actor“, yâni düpedüz güzel türkçemiz’deki „tiyatro ve/veya sinema oyuncusu“ demekmiş.

    kelime antik yunanca’dan türemiş. asıl ilginç olan, tıpkı güzel türkçemiz’de oldugu gibi, fıransızca dışındaki diger avrupa lisanlarında da „komedyen“ bir nevi „güldürücü“, „sahnede ya da filimde oynarken güldüren“ mânâlarında kullanılıyor. şaşırtıcı…
30 entry daha
hesabın var mı? giriş yap