sygdommen til döden
-
kitabı türkçe çevirisinden okuyup buraya yorumlara bakmaya gelenleri ben şu adrese de davet ediyorum. kitabın çevirisiyle ilgili önemli eleştiriler var. kitabın ve yazarın daha iyi anlaşılması için önemli bir eleştiri yazısı olmuş.yazıya tamamen katılıp katılmamanın ötesinde, yapılan eleştirileri de düşünmek o büyük resmi daha iyi görmeye ve caanım kierkegaard'ı daha iyi anlamaya yarayacaktır diye düşündüm. bilemiyorum tabi. bilirkişi değilim sonuçta.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap