3 entry daha
  • sevan nişanyan'ın telaffuzu hakkında bir yazı yazdığı caddenin adı. mustafa kemal atatürk'ün de ünvanıdır. sevan nişanyan halasın kalın a ile söylenmesi, kâr hecesinin ince a ile söylenmesi gazi kelimesininse olduğu gibi kalın şekilde söylenmesi gerektiğini söyler. yani aslında doğrusu halaskârgazidir. çünkü halas kurtarmak demektir. halaskar da kurtarıcı demektir. bu yüzden sonundaki kar, sitemkar kelimesindeki gibi söylenmelidir. gazi zaten ayrı bir kelimedir ve sonradan eklenmiştir.

    (bkz: sevan nişanyan)
3 entry daha
hesabın var mı? giriş yap