naissance de la clinique
-
temel keşoğlu tarafından çevrilen ve doruk yayınlarından çıkan nüshasından uzak durulasıdır. kötünün kötüsü bir çeviridir, kitap ucubeye dönüşmüştür.
ha elimi dokundurmasam bile veya öğrenciliğimizde parasızlıktan, modern kölelik olan çalışma hayatında ise yoğun kafa yorgunluğundan okumaya nasılsa imkanımız olmayacak diyorsanız; çevirmenin de çoluğu çocuğu var, evine ekmek götürmesi gerekir. alın fakirin bir kitabını...
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap