6 entry daha
  • görüyorum ki kahramanın yolculuğu denen paradigma konusunda kafalar hep karışmış.

    bu durumu düzetmek için geldim. öncelikle şunu söylemeliyim ki; kahramanın yolculuğu diye türkçe'ye çevirilen şey aslında orjinali (bkz: the hero with a thousand faces) olan şeydir ve "bin yüzlü kahraman" ya da "kahramanın bin yüzü" olarak çevirilmesi gerekirdi.

    ama türkiye'de ne yazıkki isim çok güzel bir pazarlama taktiği olmalı ki; kahramanın yolculuğu olarak çevirilmiş ki, bu aslında joseph campbell'in hayatını anlatan belgeselin ve kitabın ismidir.

    her neyse, öyle ya da böyle bu konuda bir paradigma (yol haritası) vardır ki, bu her yerde yanlış olarak anlatılmaktadır. özellikle vogler'in yazarın yolculuğu isimli kitapta anlattığı (bkz: kahramanın yolculuğu) heryerde joseph campbell'in paradigması gibi anlatılmaktadır ki; hem doğru hem de yanlıştır. çünkü campbell'in modeli bu işlerin teee temeli olmakla birlikte, 4 defa evrim geçirdikten sonra sinema'ya vogler tarafınadn uyarlanmıştır ve bu en bilinen model olmakla birlikte, ingilizce bilmeyen halkımız ve ingilizce bilen ama araştırma yapmayı sevmeyen yabancılar tarafından youtube'da milyon izlenen videolarda vogler'in modeli campbell'in modeli olarak anlatılmaktadır.

    neyse ben campbell, vogler ve hatta ve hatta leeming ve cousineau'nın da kahramanın yolculuğu isimli paradigmalarını toparladım ve şurada anlattım.

    izlemek isterseniz kanalda yakında bu paradigmaları da tek tek anlatacağım. takip edebilirsiniz.
6 entry daha
hesabın var mı? giriş yap